On Fri, Sep 21, 2001 at 10:38:39PM +0200, f.riccardo wrote:
> segue la precedente; visto che la soluzione bug report
> non mi pare il massimo per un'email di 70k (non vorrei
> oltretutto che netscape anche col wrap disattivato
> aggiungesse di suo newline o porcheriole varie), c'e`
> qualcuno che n
On Wed Sep 19 at 22:32 +0200, eM' wrote:
> Lorenzo Cappelletti <[EMAIL PROTECTED]> annunciò:
>
> > * è stato scritto un script in Perl che permette di passare al
> > setaccio i messaggi tradotti in modo da agevolare il lavoro di
> > correzione.
>
> Ti hanno reimplementato in Perl? :-)
Lì per
segue la precedente; visto che la soluzione bug report
non mi pare il massimo per un'email di 70k (non vorrei
oltretutto che netscape anche col wrap disattivato
aggiungesse di suo newline o porcheriole varie), c'e`
qualcuno che nel frattempo ha acquisito i permessi
necessari sul cvs cui passare la
Sono stati aggiunti nuovi comandi a DDTS. Eccoli (sono cmq inclusi
nel file di aiuto):
=
- VETO it
serve al manutentore di un pacchetto. Con questo comando è
possibile rimuovere dal server un'intera traduzione. Il server
non rimuove le par
Davide Puricelli ha scritto:
> > boh serve il numero di versione del pacchetto?
>
> No, penso solo tu non abbia letto http://www.debian.org/Bugs/Reporting,
> ove si dice:
>
> "The pseudo-header fields should start at the very start of their lines.
> The bug system does not currently understand
On Fri, Sep 21, 2001 at 04:53:57PM +0200, f.riccardo wrote:
[super snip]
> boh serve il numero di versione del pacchetto?
No, penso solo tu non abbia letto http://www.debian.org/Bugs/Reporting,
ove si dice:
"The pseudo-header fields should start at the very start of their lines.
The bug system
Debian Bug Tracking System ha scritto:
> Your message didn't have a Package: line at the start (in the
> pseudo-header following the real mail header), or didn't have a
> pseudo-header at all.
>
> This makes it much harder for us to categorise and deal with your
> problem report. Please _resubmi
7 matches
Mail list logo