Samu ha scritto:
> si e' da due giorni che mi sono messo all'opera
ok, sabato avevo iniziato a metter mano al core e gia` imprecavo
all'indirizzo dell'italica anarchia ;)))
poi michael come si regolera` tra la tua e quella di madeinlinux?
> ciao
> non ho capito se mi devo iscrivere alla ml o me
Samu ha scritto:
> si e' da due giorni che mi sono messo all'opera
ok, sabato avevo iniziato a metter mano al core e gia` imprecavo
all'indirizzo dell'italica anarchia ;)))
poi michael come si regolera` tra la tua e quella di madeinlinux?
> ciao
> non ho capito se mi devo iscrivere alla ml o me
On Mon, Jan 21, 2002 at 05:48:49PM +0100, f.riccardo wrote:
> ciao,
> mi rivolgo a te in quanto dalla pagina di michael pfizer risulta
> che ti stai occupando della traduzione dei .po di apt (credo da
> poco, perche' qualche giorno fa avevo dato un'occhiata, visto che
> avevo iniziato ad occuparmi
ciao,
mi rivolgo a te in quanto dalla pagina di michael pfizer risulta
che ti stai occupando della traduzione dei .po di apt (credo da
poco, perche' qualche giorno fa avevo dato un'occhiata, visto che
avevo iniziato ad occuparmi dei .po, e non eri menzionato, a meno
che non abbia visto male, mentre
Il Mon, Jan 21, 2002 at 01:42:24PM +0100, Davide Puricelli ha scritto:
> Anche per noi traduttori delle pagine web è tempo di bilanci, pertanto
> ho deciso di redarre questo rapporto, nella speranza esso sia di
> pubblica utilità, sia per chi già traduce, sia per chi ancora non lo fa,
> ma potrebbe
Davide Puricelli hs scritto:
> Nel recente passato, con la nascita del progetto tubero [3], si era
> riusciti a tradurre molte più pagine (specialmente le weekly news), ma
> da un po' questa collaborazione non è più così efficace .. qualche
> commento da parte di coordinatori e/o membri di tubero
Anche per noi traduttori delle pagine web è tempo di bilanci, pertanto
ho deciso di redarre questo rapporto, nella speranza esso sia di
pubblica utilità, sia per chi già traduce, sia per chi ancora non lo fa,
ma potrebbe essere interessato a farlo [hint, hint].
Onestamente, a differenza di quanto a
Task #31371 has been updated.
Comment:
pereperepepe annunciazio` annunciazio`
verificata e caricata sul cvs la traduzione, giuseppe sacco did it!
grazie ad eugenia per il lavoro fatto in precedenza e le dritte
grazie a max biffi per le dritte su macos
siete invitati a darci un'occhiata e a propor
8 matches
Mail list logo