> > In generale, ci facciamo troppe preoccupazioni ad usare termini
> > inusuali, quando in originale erano sicuramente molto più inusuali,
> > ma non per niente l'inglese si evolve rapidamente mentre l'italiano
> > è lento...
>
> L'aggiunta di termini nuovi in una lingua (per qu
1) Gli outline fonts cosa sono? Font vettoriali?
Sì, come ho appena imparato.
2) "Kerning pairs" l'ho reso come "coppie di kerning". Dovrebbero
essere quelle coppie di caratteri che interagiscono l'uno con l'altro
(legature & co.)
In altro messaggio suggerivo legature.
2) "Kerning pairs" l'ho reso come "coppie di kerning". Dovrebbero
essere quelle coppie di caratteri che interagiscono l'uno con l'altro
(legature & co.)
Mmmm... il "kerning" (in italiano "crenatura") è lo spazio orizzontale tra due
caratteri. Normalmente è fisso, ma tra partic
Il Wed, Feb 20, 2002 at 12:56:33PM +0100, Francesco Potorti` ha scritto:
>2) "Kerning pairs" l'ho reso come "coppie di kerning". Dovrebbero
>essere quelle coppie di caratteri che interagiscono l'uno con l'altro
>(legature & co.)
>
> In altro messaggio suggerivo legature. Se
4 matches
Mail list logo