Re: alcune traduzioni per d-i

2003-01-12 Per discussione Emanuele Aina
Filippo Giunchedi installò: Perdonate il ritardo, ma ho avuto tempo solo ora... > msgstr "Questo è il menu principare di Debian installer." ^^^ > msgstr "Quale protocollo usare per scaricare i files? I nomi stranieri in italiano non vanno coniugati: ciò significa c

Re: Traduzione in italiano

2003-01-12 Per discussione Emanuele Aina
NN iniziò: > Siccome mi piacerebbe poter dare il mio contributo all'opera di traduzione, vorrei chiedere se ci sono modalità precise, scadenze da rispettare, organigrammi o altri tipi di pianificazione dell'attività e come potrei inserirmi in essi. Nulla di così terribile... :) Esistono essenzialm

Re: Traduzione in italiano

2003-01-12 Per discussione Giuseppe Sacco
Il Sun, Jan 12, 2003 at 11:43:17AM +0100, NN ha scritto: [...] > l'inglese. Siccome mi piacerebbe poter dare il mio contributo > all'opera di traduzione, vorrei chiedere se ci sono modalità precise, > scadenze da rispettare, organigrammi o altri tipi di pianificazione > dell'attività e come potrei

Traduzione in italiano

2003-01-12 Per discussione NN
Salve a tutti, sono un utente linux da un po' di tempo e solo di recente mi trovo ad aver a che fare con il problema della lingua del sistema operativo, o, quantomeno, di Gnome - precisamente da quando mio padre mi ha comunicato l'intenzione di impratichirsi con linux e un rifiuto contestuale ad i