Ciao a tutti,
per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre
"partman-lvm".
Gli date una revisione?
A presto
SteX
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-lvm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25
>-- Messaggio originale --
>Date: Mon, 25 Oct 2004 10:31:37 +0200
>From: "SteX" <[EMAIL PROTECTED]>
>Subject: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
>Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
>To: debian-l10n-italian@lists.debian.org
>Cc: [EMAIL PROTECTED]
>
>
>Ciao a tutti,
>per dare una mano a SC su partman p
>-- Messaggio originale --
>Date: Mon, 25 Oct 2004 10:31:37 +0200
>From: "SteX" <[EMAIL PROTECTED]>
>Subject: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
>Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
>To: debian-l10n-italian@lists.debian.org
>Cc: [EMAIL PROTECTED]
>
>
>Ciao a tutti,
>per dare una mano a SC su partman pe
Ciao,
sto provando l'installatore di oggi e ho trovato una svista che secondo me
c'è sempre stata, ma nessuno se n'era accorto.
Ad un certo punto, se installate su macchine senza dischi, leggete: "Non è
stato trovato alcun supportp partizionabile."
Adesso non ho tempo di verificare in quale pacch
On 25 Oct, 2004, at 13:49, [EMAIL PROTECTED] wrote:
[snip]
mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e
l'eliminazione
di alcuni articoli ridondanti.
sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche
scorrettezza
"formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi.
e' m
On 25 Oct, 2004, at 10:31, SteX wrote:
Ciao a tutti,
per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre
"partman-lvm".
Gli date una revisione?
A presto
SteX
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-lvm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0
Cristian Rigamonti notò:
alternative? ;-)
non mi risponde...
C'e' un mirror sulla home page del TP (http://www.linux.it/tp/):
http://www.linux.it/tp/glossario.html
(IMHO sarebbe bene avere una copia anche di
http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html)
Attualmente disastro è ancora morto. S
Danilo Piazzalunga inviÃ:
Fatto. Ve lo mando per una revisione
Scusate il ritardo, ma sto smaltendo solo ora il backlog di posta da
leggere...
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "To use devfs you have to mount it"
msgstr "Bisogna montare devfs per poterlo usare"
"Ã necessario [.
8 matches
Mail list logo