Hello Vincenzo, On Thu, Apr 02, 2009 at 06:48:58PM +0200, Vincenzo Campanella wrote: > Package: Debian release-notes
release-notes (this misname caused your report to not be very visible) > Version: 5.0.1 > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > Enclosed please find the updated Italian translations. Luca Monducci sent an update of the italian translation some days after yours http://bugs.debian.org/524622 It has been applied a while ago. As this version is more up to date that yours, and the Luca's Bug was CC'ed to you, I assume the italian translation in the SVN is the correct one. => Bug closed. As of today, there are still some differences between the current SVN version and the po files you sent, see diff attached, if you want to check. -- Simon Paillard
--- upgrading.po 2009-08-17 14:58:29.443167834 +0200 +++ /tmp/upgrading.po 2009-08-20 02:17:08.215617755 +0200 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: Debian Lenny (5.0) release notes - upgrading.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 01:18+0200\n" -"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 22:31+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,7 +96,7 @@ "Il processo di aggiornamento in quanto tale non modifica nulla nelle " "directory <filename>/home</filename>, tuttavia alcune applicazioni (come ad " "esempio alcune parti della suite Mozilla e gli ambienti desktop GNOME e KDE) " -"sovrascrivono le impostazioni dell'utente preesistenti con i nuovi valori " +"sovrascrivono le impostazioni dell'utente preesistenti con nuovi valori " "predefiniti quando un utente avvia per la prima volta la nuova versione " "dell'applicazione. Per precauzione si potrebbe quindi voler fare una copia " "di sicurezza dei file e delle directory nascosti (<quote>dotfile</quote>, " @@ -144,10 +144,10 @@ "La versione &releasename; di <systemitem role=\"package\">glibc</systemitem> " "non funzionerà con kernel antecedenti la versione <literal>2.6.8</literal> " "su qualsiasi architettura e alcune architetture hanno requisiti superiori. à " -"fortemente raccomandato l'aggiornamento e il test di un kernel " -"&oldreleasename; <literal>2.6.18</literal> o <literal>2.6.24</literal> o un " -"kernel personalizzato di versione uguale o superiore a <literal>2.6.18</" -"literal> prima di iniziare il processo di aggiornamento." +"quindi fortemente raccomandato l'aggiornamento a e il test di un kernel " +"&oldreleasename; <literal>2.6.18</literal> o <literal>2.6.24</literal>, " +"oppure un kernel personalizzato di versione uguale o superiore a " +"<literal>2.6.18</literal> prima di iniziare il processo di aggiornamento." # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:69 @@ -341,7 +341,7 @@ "<filename>/dev</filename>, quali moduli vengono caricati (<literal>cat /proc/" "modules</literal>) e l'output di <command>dmesg</command> per gli errori " "durante il caricamento dei driver. L'output di <command>dmsesg</command> " -"mostra inoltre quali file device sono stati assegnati a quali dischi; questi " +"mostra inoltre quali file device sono stati assegnati a quali dischi: questi " "risultati andranno confrontati con l'output di <literal>echo $ROOT</" "literal>, per assicurarsi che il file system radice sia sul device atteso." @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "" "Se si è riusciti a risolvere il problema, digitando <literal>exit</literal> " "si uscirà dalla shell di debug e si continuerà il processo di avvio a " -"partire dal punto in cui il problema si è verificato. Naturalmente sarà " -"anche necessario risolvere il problema sottostante e rigenerare initrd in " +"partire dal punto in cui il problema si è verificato. Naturalmente sarà poi " +"necessario risolvere anche il problema sottostante e rigenerare initrd in " "modo che il prossimo avvio non fallisca nuovamente." # type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -402,26 +402,25 @@ "in an <emphasis>inaccessible</emphasis> system that is only half-upgraded." msgstr "" "<emphasis>Non</emphasis> si dovrebbe eseguire l'aggiornamento usando " -"<command>telnet</command>, <command>rlogin</command>, <command>rsh</" -"command>, o da una sessione X gestita da <command>xdm</command>, " -"<command>gdm</command> o <command>kdm</command> e simili sul sistema che si " -"sta aggiornando, poiché ciascuno di questi servizi potrebbe essere terminato " +"<command>telnet</command>, <command>rlogin</command>, <command>rsh</command> " +"o da una sessione X gestita da <command>xdm</command>, <command>gdm</" +"command> o <command>kdm</command> e simili sul sistema che si sta " +"aggiornando, poiché ciascuno di questi servizi potrebbe essere terminato " "durante l'aggiornamento, generando quindi un sistema " "<emphasis>inaccessibile</emphasis> e aggiornato solo a metà ." # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/upgrading.dbk:188 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "TODO: surely gdm/kdm are sane?\n" "(vorlon) haha, no, gdm is not; I had that thought, and tested a gdm\n" " restart on my live session ;)\n" msgstr "" -"\n" "TODO: siamo sicuri che gdm/kdm siano sensati?\n" "(vorlon) haha, no, gdm non lo è; ho avuto quel pensiero e testato un\n" -" riavvio gdm sulla mia sessione live ;)\n" +" riavvio gdm sulla mia sessione live ;)" # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:197 @@ -442,13 +441,13 @@ "\"package\">grub</systemitem>, or edit the file <filename>/etc/initramfs-" "tools/initramfs.conf</filename>, changing the line" msgstr "" -"Si informano gli utenti che usano il bootloader <acronym>LILO</acronym> del " -"fatto che ora i parametri predefiniti per <systemitem role=\"package" -"\">initramfs-tools</systemitem> generano un initramfs troppo grosso per " -"essere caricato da <acronym>LILO</acronym>. Questi utenti dovrebbero quindi " -"o passare a <systemitem role=\"package\">grub</systemitem>, o modificare il " -"file <filename>/etc/initramfs-tools/initramfs.conf</filename>, modificando " -"la riga" +"Gli utenti del bootloader <acronym>LILO</acronym> dovrebbero prestare " +"attenzione al fatto che i parametri predefiniti per <systemitem role=" +"\"package\">initramfs-tools</systemitem> generano ora un initramfs troppo " +"grosso per essere caricato da <acronym>LILO</acronym>. Questi utenti " +"dovrebbero quindi o passare a <systemitem role=\"package\">grub</" +"systemitem>, o modificare il file <filename>/etc/initramfs-tools/initramfs." +"conf</filename>, modificando la riga" # type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting> #: en/upgrading.dbk:206 en/upgrading.dbk:216 @@ -480,7 +479,7 @@ "\"package\">initramfs-tools</systemitem> installerà solo i moduli necessari " "per lo specifico hardware su cui viene eseguito, nell'initramfs; pertanto, " "se si desidera generare un supporto di avvio che possa funzionare su più " -"hardware rispetto a quello su cui lo si sta generando, si dovrebbe lasciare " +"sistemi rispetto a quello su cui lo si sta generando, si dovrebbe lasciare " "il parametro a" # type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -504,8 +503,8 @@ "Il processo di aggiornamento descritto nel presente capitolo è stato " "concepito per aggiornamenti da sistemi &oldreleasename; <quote>puri</quote>, " "ossia senza pacchetti di terze parti. Per ottenere un processo di " -"aggiornamento il più affidabile possibile si potrebbero voler rimuovere i " -"pacchetti di terze parti dal proprio sistema prima di iniziare " +"aggiornamento il più affidabile possibile si potrebbe considerare di " +"rimuovere dal proprio sistema i pacchetti di terze parti prima di iniziare " "l'aggiornamento." # type: Content of: <chapter><section><para> @@ -537,9 +536,9 @@ "In certi casi l'uso di <command>apt-get</command> per l'installazione di " "pacchetti in sostituzione di <command>aptitude</command> potrebbe far sì che " "<command>aptitude</command> consideri un pacchetto come <quote>inutilizzato</" -"quote> e ne programmi la rimozione. In generale, ci si dovrebbe accertare " -"che il proprio sistema sia completamente aggiornato e <quote>pulito</quote> " -"prima di procedere all'aggiornamento." +"quote> e ne programmi la rimozione. In generale, prima di procedere " +"all'aggiornamento ci si dovrebbe accertare che il proprio sistema sia " +"completamente aggiornato e <quote>pulito</quote>." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:247 @@ -574,7 +573,7 @@ "A tal fine è necessario eseguire l'<quote>interfaccia grafica</quote> di " "<command>aptitude</command> e premere <keycap>g</keycap> (<quote>Scarica/" "Installa/Rimuovi</quote>). Se viene mostrata una qualsiasi azione, si " -"dovrebbe controllarla e o risolverla o eseguirla. Se non viene proposta " +"dovrebbe controllarla e o risolverla o eseguirla; se non viene proposta " "alcuna azione sarà mostrato il messaggio <quote>Non ci sono pacchetti da " "installare, rimuovere o aggiornare</quote>." @@ -619,19 +618,17 @@ msgstr "" "Si raccomanda di controllare dapprima lo stato di tutti i pacchetti e di " "verificare che tutti siano in uno stato aggiornabile, indipendentemente dal " -"metodo usato per l'aggiornamento. Il comando seguente mostrerà tutti i " +"metodo usato per l'aggiornamento. Il comando seguente mostra tutti i " "pacchetti con uno stato «Half-Installed» o «Failed-Config» e quelli con un " "qualsiasi stato di errore." # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:285 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg --audit\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg --audit\n" +msgstr "# dpkg --audit" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:289 @@ -646,13 +643,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:293 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg -l | pager\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg -l | pager\n" +msgstr "# dpkg -l | pager" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:297 @@ -661,13 +656,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:299 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg --get-selections \"*\" > ~/curr-pkgs.txt\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg --get-selections \"*\" > ~/curr-pkgs.txt\n" +msgstr "# dpkg --get-selections \"*\" > ~/curr-pkgs.txt" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:303 @@ -676,7 +669,7 @@ "is essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail." msgstr "" "à auspicabile la rimozione di qualsiasi blocco prima dell'aggiornamento. Se " -"qualsiasi pacchetto essenziale per l'aggiornamento è bloccato (<quote>on " +"un qualsiasi pacchetto essenziale per l'aggiornamento è bloccato (<quote>on " "hold</quote>), l'aggiornamento fallirà ." # type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -694,13 +687,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:312 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\"\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\"\n" +msgstr "# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\"" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:316 @@ -713,13 +704,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:319 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg --get-selections | grep hold\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg --get-selections | grep hold\n" +msgstr "# dpkg --get-selections | grep hold" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:323 @@ -729,7 +718,7 @@ "upgraded." msgstr "" "Se un pacchetto è stato modificato e ricompilato localmente, e non lo si è " -"rinominato né vi si un numero di epoca nella versione, è necessario " +"rinominato né gli si è dato un numero di epoca nella versione, è necessario " "bloccarlo per impedire che venga aggiornato." # type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -739,17 +728,15 @@ "changed using:" msgstr "" "Lo stato <quote>bloccato</quote> di un pacchetto per <command>aptitude</" -"command> può essere modificato eseguendo il comando:" +"command> può essere modificato eseguendo:" # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:330 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude hold <replaceable>package_name</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude hold <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n" +msgstr "# aptitude hold <replaceable>package_name</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:334 @@ -768,7 +755,7 @@ "explained in <xref linkend=\"old-sources\"/>." msgstr "" "Se c'è bisogno di sistemare qualcosa è meglio controllare che il proprio " -"<filename>sources.list</filename> punti sempre a &oldreleasename; come " +"<filename>sources.list</filename> punti sempre a &oldreleasename;, come " "illustrato in <xref linkend=\"old-sources\"/>." # type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -806,13 +793,13 @@ "packages." msgstr "" "Se si ha un qualsiasi pacchetto non-Debian nel proprio sistema, si presti " -"attenzione al fatto che questi possono essere rimossi durante " -"l'aggiornamento a causa di conflitti di dipendenze. Se questi pacchetti sono " -"stati installati aggiungendo un archivio di pacchetti supplementare nel " -"proprio <filename>/etch/apt/sources.list</filename>, si dovrebbe controllare " -"che tale archivio offra anche pacchetti compilati per &releasename; e " -"modificare di conseguenza la riga della fonte contemporaneamente alle righe " -"delle fonti per i pacchetti Debian." +"attenzione al fatto che questi pacchetti possono essere rimossi durante " +"l'aggiornamento a causa di conflitti di dipendenze; se sono stati installati " +"aggiungendo un archivio di pacchetti supplementare nel proprio <filename>/" +"etch/apt/sources.list</filename>, si dovrebbe controllare che tale archivio " +"fornisca anche pacchetti compilati per &releasename; e modificare di " +"conseguenza la riga della fonte contemporaneamente alle righe delle fonti " +"per i pacchetti Debian." # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote> #: en/upgrading.dbk:366 @@ -822,7 +809,7 @@ "&oldreleasename; system. Such packages are most likely to cause problems " "during an upgrade as they may result in file conflicts<footnote>" msgstr "" -"Taluni utenti potrebbero aver installato nel proprio sistema versioni non " +"Alcuni utenti potrebbero aver installato nel proprio sistema versioni non " "ufficiali <quote>più recenti</quote> da backport rispetto ai pacchetti che " "<emphasis>sono</emphasis> in Debian &oldreleasename;. Tali pacchetti sono i " "candidati più probabili a causare problemi durante un aggiornamento, in " @@ -838,7 +825,7 @@ "Normalmente il sistema di gestione di pacchetti di Debian non consente a un " "pacchetto di rimuovere o sostituire un file controllato da un altro " "pacchetto, a meno che non sia stato definito che il primo pacchetto " -"sostituisceil secondo." +"sostituisce il secondo." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:371 @@ -877,11 +864,11 @@ "OpenOffice.org, and X.Org." msgstr "" "L'archivio <literal>backports.org</literal> contiene pacchetti da " -"<quote>testing</quote>, ma con numeri di versione diminuiti, pertanto il " +"<quote>testing</quote> con numeri di versione diminuiti, in modo che il " "percorso di aggiornamento dai backport di &oldreleasename; a &releasename; " -"viene salvato. Ci sono comunque alcuni backport creati da unstable " -"(aggiornamenti di sicurezza e le eccezioni seguenti: Firefox, kernel, " -"OpenOffice.org, X.Org)." +"viene salvato. Ci sono comunque alcuni backport creati da unstable, ossia " +"gli aggiornamenti di sicurezza e le eccezioni seguenti: Firefox, il kernel " +"di Linux, OpenOffice.org e X.Org." # type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:392 @@ -894,12 +881,12 @@ "be able to do a safe dist-upgrade too. See the <ulink url=\"http://" "backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>." msgstr "" -"Se non si sta usando alcuna di queste eccezioni, si può effettuare in tutta " +"Se non si usa alcuna di queste eccezioni si può effettuare in tutta " "sicurezza l'aggiornamento a &releasename;, in caso contrario è necessario " "impostare temporaneamente la <literal>Pin-Priority</literal> (si veda " "<citerefentry> <refentrytitle>apt_preferences</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>) a 1001 per tutti i pacchetti da &releasename;, " -"in modo da poter effettuare l'aggiornamento in tutta sicurezza. Si vedano le " +"in modo da poter effettuare il dist-upgrade in tutta sicurezza. Si vedano le " "<ulink url=\"http://backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">FAQ sui " "backport</ulink>." @@ -917,19 +904,17 @@ "desktop installs:" msgstr "" "Al fine di impedire ad <command>aptitude</command> di rimuovere pacchetti " -"che sono stati installati a seguito di dipendenze, sarà necessario smarcarli " +"che sono stati installati a seguito di dipendenze è necessario smarcarli " "manualmente come pacchetti <emphasis>auto</emphasis>. Questo include " -"OpenOffice e Vim per installazioni desktop:" +"OpenOffice e Vim per le installazioni desktop:" # type: Content of: <chapter><section><screen> #: en/upgrading.dbk:414 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude unmarkauto openoffice.org vim\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude unmarkauto openoffice.org vim\n" +msgstr "# aptitude unmarkauto openoffice.org vim" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:418 @@ -941,13 +926,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><screen> #: en/upgrading.dbk:420 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)\n" +msgstr "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)" # type: Content of: <chapter><section><note><para> #: en/upgrading.dbk:425 @@ -976,9 +959,9 @@ "\">apt</systemitem>'s configuration file for package lists, <filename>/etc/" "apt/sources.list</filename>." msgstr "" -"Prima di iniziare l'aggiornamento è necessario predisporre per le liste dei " -"pacchetti il file di configurazione di <systemitem role=\"package\">apt</" -"systemitem>, <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." +"Prima di iniziare l'aggiornamento è necessario predisporre il file di " +"configurazione di <systemitem role=\"package\">apt</systemitem>, <filename>/" +"etc/apt/sources.list</filename>, per gli elenchi dei pacchetti." # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:440 @@ -994,9 +977,9 @@ "tutti i pacchetti che possono essere trovati tramite le righe " "<quote><literal>deb</literal></quote> e installerà il pacchetto con il " "numero di versione più alto, dando la priorità alle righe menzionate per " -"prime (in questo modo, nel caso in cui siano presenti varie fonti " -"equivalenti, tipicamente si dovrebbe menzionare per primo un disco fisso " -"locale, poi il CD-ROM e infine il mirror HTTP/FTP)." +"prime; in questo modo, nel caso in cui siano presenti mirror da più " +"località , tipicamente si dovrebbe menzionare per primo un disco fisso " +"locale, poi il <acronym>CD-ROM</acronym> e infine il mirror HTTP/FTP." # type: Content of: <chapter><section><tip><para> #: en/upgrading.dbk:449 @@ -1007,10 +990,10 @@ "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom</filename>:" msgstr "" "Potrebbe essere necessario aggiungere un'eccezione del controllo " -"<acronym>GPG</acronym> per <acronym>CD</acronym> e <acronym>DVD</acronym>. " -"Si aggiunga la seguenre riga a <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, se " -"non è ancora presente in <filename>/etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom</" -"filename>:" +"<acronym>GPG</acronym> per <acronym>CD-ROM</acronym> e <acronym>DVD</" +"acronym>. Si aggiunga la seguente riga a <filename>/etc/apt/apt.conf</" +"filename>, se non è ancora presente in <filename>/etc/apt/apt.conf." +"d/00trustcdrom</filename>:" # type: Content of: <chapter><section><tip><para><programlisting> #: en/upgrading.dbk:455 @@ -1025,7 +1008,7 @@ "image files, however." msgstr "" "Questo però non funziona con file di immagini di <acronym>DVD</acronym>/" -"<acronym>CD</acronym>." +"<acronym>CD-ROM</acronym>." # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:464 @@ -1042,15 +1025,15 @@ "happened." msgstr "" "Si fa spesso riferimento a un rilascio sia tramite il suo nome in codice (ad " -"esempio <literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</" +"esempio <literal>&oldreleasename;</literal> o <literal>&releasename;</" "literal>), sia tramite la denominazione del suo stato (cioè " "<literal>oldstable</literal>, <literal>stable</literal>, <literal>testing</" -"literal>, <literal>unstable</literal>). Fare riferimento ad un rilascio " -"attraverso il suo nome in codice presenta il vantaggio che non si sarà mai " +"literal>, <literal>unstable</literal>). Fare riferimento a un rilascio " +"tramite il suo nome in codice presenta il vantaggio che non si sarà mai " "sorpresi da un nuovo rilascio, pertanto è il metodo qui adottato. Questo " -"naturalmente significa che si dovrà prestare attenzione agli annunci di " -"rilascio. Se invece si utilizza la denominazione dello stato, si vedrà una " -"grande quantità di aggiornamenti disponibili per i propri pacchetti non " +"però significa che, naturalmente, si dovrà prestare attenzione agli annunci " +"di rilascio. Se invece si utilizza la denominazione dello stato, si vedrà " +"una grande quantità di aggiornamenti disponibili per i propri pacchetti non " "appena avviene un rilascio." # type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -1097,15 +1080,14 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/upgrading.dbk:492 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" msgstr "" -"\n" "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" -"&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" +"&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/..." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:497 @@ -1114,8 +1096,8 @@ "add this line to your <filename>sources.list</filename> file:" msgstr "" "Per poter utilizzare questo mirror con <systemitem role=\"package\">apt</" -"systemitem>, si aggiungerà al proprio file <filename>sources.list</filename> " -"la seguente riga:" +"systemitem> si aggiunga al proprio file <filename>sources.list</filename> la " +"seguente riga:" # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/upgrading.dbk:500 @@ -1173,15 +1155,14 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/upgrading.dbk:523 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" msgstr "" -"\n" "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" -"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" +"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/..." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:528 @@ -1202,7 +1183,7 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:544 msgid "Adding APT source from CD-ROM or DVD" -msgstr "Aggiunta di fonti per APT su CD-ROM o DVD" +msgstr "Aggiunta di fonti su CD-ROM o DVD per APT" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:546 @@ -1212,10 +1193,10 @@ "list</filename> by placing a hash sign (<literal>#</literal>) in front of " "them." msgstr "" -"Se si vogliono utilizzare <emphasis>soltanto</emphasis> CD-ROM si " -"disabilitino, commentandole, le righe <quote><literal>deb</literal></quote> " -"preesistenti in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, ponendovi " -"davanti un simbolo cancelletto (<literal>#</literal>)." +"Se si vogliono utilizzare <emphasis>soltanto</emphasis> CD si disabilitino, " +"commentandole, le righe <quote><literal>deb</literal></quote> preesistenti " +"in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, ponendovi davanti un simbolo " +"cancelletto (<literal>#</literal>)." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:551 @@ -1230,19 +1211,17 @@ "Ci si accerti che in <filename>/etc/fstab</filename> ci sia una riga che " "abilita l'accesso al proprio drive CD-ROM su <filename>/cdrom</filename> " "(<command>apt-cdrom</command> richiede che il filesystem sia montato " -"esattamente su <filename>/cdrom</filename>). Ad esempio, se il drive del CD-" +"esattamente su <filename>/cdrom</filename>). Per esempio, se il drive del CD-" "ROM è chiamato <filename>/dev/hdc</filename>, <filename>/etc/fstab</" "filename> dovrebbe contenere una riga come la seguente:" # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:558 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0\n" -msgstr "" -"\n" -"/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0\n" +msgstr "/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:562 @@ -1261,17 +1240,16 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:568 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point\n" "# ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory\n" "# umount /cdrom # this will unmount the CD\n" msgstr "" -"\n" "# mount /cdrom # questo monterà il CD nel punto di montaggio\n" -"# ls -alF /cdrom # dovrebbe mostrare il contenuto della radice del CD\n" -"# umount /cdrom # questo smonterà il CD\n" +"# ls -alF /cdrom # questo dovrebbe mostrare il contenuto della directory radice del CD\n" +"# umount /cdrom # questo smonterà il CD" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:574 @@ -1280,13 +1258,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:576 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# apt-cdrom add\n" -msgstr "" -"\n" -"# apt-cdrom add\n" +msgstr "# apt-cdrom add" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:580 @@ -1327,13 +1303,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><screen> #: en/upgrading.dbk:599 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n" +msgstr "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:603 @@ -1346,8 +1320,8 @@ "Si dovrebbe poi controllare molto attentamente che le voci sulle fonti di " "APT (contenute in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>) facciano " "riferimento a <quote><literal>&releasename;</literal></quote> o a " -"<quote><literal>stable</literal></quote>. Non ci dovrebbero essere voci di " -"fonti che puntano a &oldreleasename;." +"<quote><literal>stable</literal></quote> e che non ci siano voci di fonti " +"che puntano a &oldreleasename;." # type: Content of: <chapter><section><para><note><para> #: en/upgrading.dbk:609 @@ -1382,13 +1356,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:623 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# script -t 2>~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script\n" -msgstr "" -"\n" -"# script -t 2>~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script\n" +msgstr "# script -t 2>~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:627 @@ -1428,15 +1400,14 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/upgrading.dbk:644 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "TODO: Could mention the script I provided in 400725 which is useful if you \n" "have not dumped the timing file\n" msgstr "" -"\n" "TODO: si potrebbe menzionare lo script fornito nell'ambito dell'errore 400725,\n" -"che è utile se non si è salvato il file del tempo\n" +"che è utile se non si è salvato il file del tempo" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:650 @@ -1451,13 +1422,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:654 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n" -msgstr "" -"\n" -"# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n" +msgstr "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script" # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:660 @@ -1475,13 +1444,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:665 en/upgrading.dbk:1020 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude update\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude update\n" +msgstr "# aptitude update" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:669 @@ -1550,7 +1517,7 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:698 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade\n" @@ -1559,12 +1526,11 @@ "Need to get xx.xMB/yyyMB of archives. After unpacking AAAMB will be used.\n" "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" -"\n" "# aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade\n" "[ ... ]\n" "XXX pacchetti aggiornati, XXX installati, XXX da rimuovere e XXX non aggiornati.\n" "à necessario prelevare xx.xMB/yyyMB di archivi. Dopo l'estrazione, verranno occupati AAAMB.\n" -"Saranno scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n" +"Saranno scaricati/installati/rimossi pacchetti." # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para> #: en/upgrading.dbk:707 @@ -1948,13 +1914,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:908 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude upgrade\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude upgrade\n" +msgstr "# aptitude upgrade" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:912 @@ -2073,13 +2037,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:964 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>\n" +msgstr "# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:968 @@ -2123,13 +2085,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:986 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude dist-upgrade\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude dist-upgrade\n" +msgstr "# aptitude dist-upgrade" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:990 @@ -2233,13 +2193,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1038 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "E: Dynamic MMap ran out of room\n" -msgstr "" -"\n" -"E: Dynamic MMap ran out of room\n" +msgstr "E: Dynamic MMap ran out of room" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1042 @@ -2261,13 +2219,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1049 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' >> /etc/apt/apt.conf\n" -msgstr "" -"\n" -"# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' >> /etc/apt/apt.conf\n" +msgstr "# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' >> /etc/apt/apt.conf" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1053 @@ -2306,13 +2262,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1068 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg --remove <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n" +msgstr "# dpkg --remove <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1072 @@ -2321,15 +2275,14 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1074 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude -f install\n" "# dpkg --configure --pending\n" msgstr "" -"\n" "# aptitude -f install\n" -"# dpkg --configure --pending\n" +"# dpkg --configure --pending" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1079 @@ -2341,13 +2294,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1081 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg --install <replaceable>/percorso/di/nome_pacchetto.deb</replaceable>\n" +msgstr "# dpkg --install <replaceable>/percorso/di/nome_pacchetto.deb</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1085 @@ -2363,7 +2314,7 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1089 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "Unpacking <replaceable><package-foo></replaceable> (from <replaceable><package-foo-file></replaceable>) ...\n" @@ -2374,14 +2325,13 @@ " Errors were encountered while processing:\n" " <replaceable><package-foo></replaceable>\n" msgstr "" -"\n" "Spacchetto <replaceable><pacchetto-tizio></replaceable> (da <replaceable><file-del-pacchetto-tizio></replaceable>) ...\n" "dpkg: errore processando <replaceable><pacchetto-tizio></replaceable> (--install):\n" " tentata sovrascrittura di `<replaceable><nome-di-qualche-file></replaceable>',\n" " che si trova anche nel pacchetto <replaceable><pacchetto-caio></replaceable>\n" "dpkg-deb: il sottoprocesso paste è stato terminato da un segnale (Pipe rotta)\n" " Sono occorsi degli errori processando:\n" -" <replaceable><pacchetto-tizio></replaceable>\n" +" <replaceable><pacchetto-tizio></replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1099 @@ -2395,13 +2345,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1102 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg -r --force-depends <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n" +msgstr "# dpkg -r --force-depends <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1106 @@ -2502,13 +2450,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1150 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n" -msgstr "" -"\n" -"# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n" +msgstr "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1154 @@ -2523,13 +2469,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1157 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition\n" -msgstr "" -"\n" -"# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition\n" +msgstr "# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1161 @@ -2556,13 +2500,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1170 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# apt-cache show linux-image-2.6-686\n" -msgstr "" -"\n" -"# apt-cache show linux-image-2.6-686\n" +msgstr "# apt-cache show linux-image-2.6-686" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1174 @@ -2846,13 +2788,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:1297 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# /sbin/lilo\n" -msgstr "" -"\n" -"# /sbin/lilo\n" +msgstr "# /sbin/lilo" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:1301 @@ -3585,13 +3525,11 @@ # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen> #: en/upgrading.dbk:1734 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "\n" "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)\n" -msgstr "" -"\n" -"# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)\n" +msgstr "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)" # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/upgrading.dbk:1740 @@ -3902,24 +3840,22 @@ #~ "\">libfam0c102</systemitem> installato:" # type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii\n" +#~ msgstr "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii" # type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #~ msgid "If you do have it installed, run:" #~ msgstr "Se è installato, si esegua:" # type: Content of: <chapter><section><section><section><screen> +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "# aptitude install libfam0\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "# aptitude install libfam0\n" +#~ msgstr "# aptitude install libfam0" # type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #~ msgid ""