lillo sciascia scrisse: > ho provato a tradurre il po.debconf iodine > ditemi se la procedura è corretta
Quasi. Nel senso che: * hai sbagliato ML, c'è debian-l10n-italian apposta * mancano le intestazioni del file, vedi un esempio su http://wiki.debian.org/L10n/Italian/Po per riempire i campi standard. * la traduzione è abbastanza grezza; ci sono tutte quelle forme tra parentesi (indecisione?) e alcune cose sono sbagliate (maiuscole, plurali all'inglese con la s, commenti non rispettati) Son sicuro che può essere migliorata :) Non c'è nessuna fretta, prenditi il tempo che serve. Poi comunque la versione definitiva dovrà passare in revisione sul TP. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
signature.asc
Description: PGP signature