>----Messaggio originale---- >Da: italia1...@alice.it >Data: 30/03/2013 19.03 >A: <debian-l10n-italian@lists.debian.org> >Ogg: [RFR] wml://News/weekly/2013/07/index.wml > >Siamo al numero sette! >Buone revisioni! > >-- >Giuliano >
Salve lista ;) Come promesso, sono riuscito a dare un'occhiata al numero 07 ed ho appena eseguito il commit. C'è stato un po' di lavoro straordinario per la traduzione di articoli aggiunti all'ultimo minuto :) Oltre al diff presente in coda, aggiungo le seguenti note: "usertag" Quando possibile, almeno nel DDTSS, è preferibile tradurre; dato che non ho trovato alcuna traduzione ufficiale, ho optato per "etichetta utente". "matching fund" Qui [1] ho trovato "fondo di integrazione", ma molto spesso si trova invariato (siti universitari e di economia). [1] http://mymemory.translated.net/s.php?q=matching+fund&sl=en-GB&tl=it- IT&sj=all&of=all Alla prossima. Grazie ancora Giuliano per il tuo lavoro di traduzione! Mandi. Mirco aka scottmir -- "Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time." (Thomas Edison) GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) 8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<-------- --- index_base.wml 2013-04-03 23:53:58.999331000 +0200 +++ index.wml 2013-04-03 23:41:04.027086000 +0200 @@ -1,4 +1,5 @@ -#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-04-01" SUMMARY="Pillole dal team di rilascio, fondo corrispondente, pillole dal team DSA" +#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-04-01" SUMMARY="Pillole dal team di rilascio, pillole dal team DSA" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà" # $Rev: 4816 $ # Status: [frozen] @@ -12,65 +13,105 @@ <p> Julien Cristau ha inviato un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/03/msg00009.html" >aggiornamento -sulle attività dei gruppi di rilascio</a> che annunciano l'inizio della fase finale +sulle attività del team di rilascio</a>, annunciando l'inizio della fase finale del freeze. -Ciò significa che d'ora in poi, ci sarà una politica ancor più severo -sui cambiamenti che possono essere caricati (solo correzioni di bug critici per -il rilascio saranno accettati) e che il team di rilascio inizierà ad applicare una usertag specifico -(<a href=http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=release.debian. o...@packages.debian.org;tag=wheezy-can-defer;tag=wheezy-will-remove;tag=wheezy- is-blocker;ordering=wheezy-sort"><tt>wheezy-will-remove</tt></a>) +Fondamentalmente ciò significa che d'ora in poi ci sarà una politica ancor più severa +sui cambiamenti che possono essere caricati (saranno accettate solo le correzioni di bug critici +per il rilascio) e che il team di rilascio inizierà ad applicare una etichetta utente specifica +(<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=release.debian. o...@packages.debian.org;tag=wheezy-can-defer;tag=wheezy-will-remove;tag=wheezy- is-blocker;ordering=wheezy-sort"><tt>wheezy-will-remove</tt></a>) per marcare i pacchetti che saranno rimossi dal prossimo rilascio stabile se i -bug RC che li riguardano non verrà risolto. -Inoltre, Julien ha ricordato che l'aiuto è necessario per finalizzare le note di rilascio: +bug RC che li riguardano non saranno risolti. +Inoltre, Julien ha ricordato che è necessario un aiuto per finalizzare le note di rilascio: tutti gli utenti e collaboratori sono invitati a controllare il -<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">lavoro in corso</a> e +<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">lavoro in corso</a> e ad aiutare con i <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi? pkg=release-notes;tag=wheezy">problemi attuali</a>. </p> -<toc-add-entry name="dc13fund">Fondo corrispondente per DebConf13</toc-add- entry> -### Il termine lo ho trovato su wikipedia. Non si tratta di un uso diffuso qui da noi. -<p> -Didier Raboud ha annunciato <a href="http://blog.debconf. org/blog/debconf13/dr_dc13_matching_fund.dc">l'istituzione -di un fondo corrispondente per DebConf13</a>. -<q>Come partecipazione all'impegno per la raccolta di fondi a favore di DebConf13, uno sponsor generoso, -<a href="http://www.brandorr.com/">il gruppo Brandorr</a>, ha proposto di avviare un fondo corrispondente -in dollari USA per DebConf13, con durata sino al 30 aprile,</q> ha spiegato Didier. -Per ogni dollaro a favore di DebConf13, attraverso questo meccanismo, il gruppo Brandorr -donerà un altro dollaro; le singole donazioni verranno eguagliate soltanto per un ammontare superiore ai -100 dollari USA ciascuna; verranno corrisposte soltanto donazioni in dollari USA; il gruppo Brandorr -contribuirà sino ad un totale massimo di 5.000 dollari USA. -<br /> -L'iniziativa proseguirà fino al 30 aprile: diffondete la notizia! -Per ulteriori informazioni, è possibile controllare la <a -href="http://deb.li/dc13donate">pagina web donazioni</a>. -</p> - - <toc-add-entry name="dsabits">Pillole dal team DSA</toc-add-entry> <p> Martin Zobel-Helas ha inviato alcune <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/03/msg00010.html" >pillole dal gruppo di amministrazione dei sistemi Debian (DSA)</a> dove ha riferito sulla -recente attività della squadra. Negli ultimi mesi, si sono concentrati sulla -virtualizzazione di un certo numero di macchine fisiche che creano alcuni cluster +recente attività del gruppo. Negli ultimi mesi si sono concentrati sulla +virtualizzazione di un certo numero di macchine fisiche, creando alcuni cluster ganeti per gestire le varie macchine virtuali. -In aggiunta a ciò, la squadra ha iniziato una riscrittura della propria base di codice -per la gestione degli account utilizzando il framework django. +In aggiunta a ciò, il gruppo ha iniziato una riscrittura della propria base di codice +per la gestione degli account utilizzando il framework Django. <br /> -La mail si conclude con il ringraziamento della squadra DSA a tutti i +La mail si conclude con il ringraziamento del team DSA a tutti i donatori e partner di hosting -(e soprattutto <a href="http://www.eaton.com">Eaton</a> e <a -href="http://www.brainfood.com">Brainfood</a>) oltre ai manutentori dei pacchetti +(e specialmente <a href="http://www.eaton.com">Eaton</a> e <a +href="http://www.brainfood.com">Brainfood</a>) oltre ai manutentori del pacchetto ganeti, Iustin Pop e Guido Trotter. </p> +<toc-add-entry name="dc13fund">Matching fund per DebConf13</toc-add-entry> + +<p> +Didier Raboud ha annunciato <a href="http://blog.debconf. org/blog/debconf13/dr_dc13_matching_fund.dc">l'istituzione +di un matching fund per DebConf13</a>. +Didier ha spiegato che, <q>come partecipazione all'impegno per la raccolta di fondi a favore di DebConf13, uno sponsor generoso, +<a href="http://www.brandorr.com/">Brandorr Group</a>, ha proposto di avviare un matching fund +in dollari USA per DebConf13, con durata sino al 30 aprile</q>. +Grazie a questo meccanismo Brandorr Group, per ogni dollaro a favore di DebConf13, +donerà un altro dollaro; le singole donazioni verranno eguagliate soltanto fino ad un ammontare di +100 dollari USA ciascuna; verranno corrisposte soltanto le donazioni in dollari USA; Brandorr Group +contribuirà sino ad un totale massimo di 5.000 dollari USA. +<br /> +L'iniziativa proseguirà fino al 30 aprile: diffondete la notizia! +Per ulteriori informazioni, è possibile controllare la <a +href="http://debconf13.debconf.org/monetary-support">pagina web delle donazioni</a>. +</p> + + +<toc-add-entry name="affirmative">Processo New Maintainer</toc-add-entry> + +<p> +Enrico Zini <a href="http://www.enricozini.org/2013/debian/on-gender- imbalance/">ha +scritto sul suo blog in merito alla disparità tra i sessi nel processo New Maintainer</a>. +Enrico ha fatto notare che <a href="https://nm.debian.org/public/processes" >continuiamo +ad avere pochissime candidate femminili</a>, nonostante i precedenti tentativi di +incoraggiamento all'iscrizione, incluso il progetto +<a href="$(HOME)/women/">Debian Women</a>. Ha +quindi proposto di adottare un approccio ad effetto positivo e di accettare +la candidatura di un solo candidato maschile per ogni analogo femminile. +Enrico ha detto che <q>dato che l'obiettivo è di avere una percezione di parità +tra i sessi in Debian, possiamo semplicemente decidere di approvare solo un DD +con "nome-evidentemente-maschile" per ogni DD con "nome-evidentemente- femminile"</q>. +<q>Esatto: nessuno nuovo DD con "nome-evidentemente-maschile" a meno che non sia +stato appena approvato un DD con "nome-evidentemente-femminile"</q>. +</p> + + +<toc-add-entry name="gr">Modifiche editoriali alla costituzione</toc-add- entry> + +<p> +Francesca Ciceri <a href="http://blog.zouish.org/posts/gr">ha proposto una correzione +costituzionale relativamente al cambiamento del sistema di elezione</a>. +Ha evidenziato l'enorme quantità di tempo sprecata +ogni anno durante le discussioni per l'elezione, ed i problemi nell'adescare +altri membri del progetto nel processo. La correzione proposta +intende eliminare l'attuale processo di elezione ed eleggere invece Stefano +Zacchiroli come DPL a vita. +<q>I processi democratici sono uno dei tratti distintivi di Debian, ma +con gli anni abbiamo imparato a non abusare di essi, in modo particolare quando +questi rischiano di minare l'efficienza delle decisioni</q>, ha commentato +Stefano Zacchiroli, attuale Debian Project Leader. +<q>Sono lusingato di essere stato proposto come "DPL a vita" e, se la +risoluzione sarà approvata, farò del mio meglio per ascoltare <strong>sempre</strong> +i suggerimenti dei membri del progetto Debian nonostante l'assenza delle +elezioni</q>. +</p> + + <toc-add-entry name="interviews">Interviste</toc-add-entry> <p> -Il <a href="http://bits.debian.org">blog ufficiale di Debian</a>recentemente lanciato -ha intervistato i tre candidati per l'elezione del DPL 2013: +Il <a href="http://bits.debian.org">blog ufficiale di Debian</a> recentemente lanciato +ha intervistato i tre candidati per l'elezione del DPL di quest'anno: <a href="http://bits.debian.org/2013/03/dpl-interview-2013-moray.html">Moray Allan</a>, <a href="http://bits.debian.org/2013/03/dpl-interview-2013-algernon.html" >Gergely Nagy</a> e <a href="http://bits.debian.org/2013/03/dpl-interview-2013-lucas.html" >Lucas Nussbaum</a>. @@ -91,15 +132,27 @@ </p> <p> +Facendo seguito al <a +href="$(HOME)/News/2013/20130301">recente annuncio +che incoraggia l'utilizzo dei marchi di Debian</a>, sono stati annunciati +alcuni dei primi nuovi prodotti promozionali contraddistinti da questi marchi. +Si va da una nuova versione del famoso ombrello Debian, +progettato per i peluche ed i cuccioli giocattolo dei propri sviluppatori +Debian preferiti, fino ad arrivare allo spray ammazza insetti marchiato Debian +(con l'approvazione completa per l'utilizzo nelle colture biologiche) ed alle +pillole calmanti Debian Flame-Away™. +</p> + +<p> Masayuki Hatta ha scritto alcuni suggerimenti su <a href="http://www.mhatta.org/blog/2013/03/21/recipe-for-debian-haskell- packaging/">come -fare un pacchetto del software Haskell</a>. +fare un pacchetto di software Haskell</a>. </p> ## please note: 1. the link preferred is the one from rhonda's blog and not the press release (given the backport ## press release fiasco) 2. *don't* s/Rhonda/Gerfried Fuchs/ I asked and she prefer Rhonda. <p> -Rhonda ha annunciato l'<a href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/backports- integrated-into-the-main-archive.html">integrazione +Rhonda ha annunciato <a href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/backports- integrated-into-the-main-archive.html">l'integrazione dei servizi backport nell'archivio principale</a>. </p> @@ -109,7 +162,7 @@ <p> Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 9 persone <a href="https://nm.debian.org/public/nmlist#done">sono state accettate</a> -come Debian Developer, e 2 <a +come Debian Developer e 2 <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">hanno iniziato a manutenere pacchetti</a>. Un grande benvenuto a #DDs @@ -123,7 +176,7 @@ Andrew Shadura, Florian Schlichting, #maintainers -Vamsee Kanakala, +Vamsee Kanakala e Sebastian Geiger nel nostro progetto!</p> @@ -160,22 +213,22 @@ sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2651">smokeping</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2652">libxml2</a>, -<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2653">icinga</a> e -<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2654">rails</a>. +<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2653">icinga</a>, +<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2655">rails</a> e +<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2656">bind9</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p> - <p>Il team del rilascio stabile ha diffuso annunci di aggiornamento per il pacchetto: + <p>Il team del rilascio stabile ha diffuso un annuncio di aggiornamento per il pacchetto: <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2013/03/msg00000.html" >clamav</a>. Si consiglia di leggerlo attentamente e prendere le misure adeguate. </p> - <p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/" >mailing list degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a href="http://lists. debian.org/debian-backports-announce/">mailing -list backport</a>, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable- announce">mailing +list backport</a> e alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable- announce/">mailing list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>). </p> @@ -183,15 +236,15 @@ <toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry> <p> -129 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian. +129 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian unstable. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>: </p> <ul> -<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-shell-extension- weather">gnome-shell-extension-weather — estensione meteorologica per la shell di GNOME</a></li> -<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/i18nspector" >i18nspector — strumento per la verifica dei file gettext POT, PO e MO</a></li> -<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/license-reconcile" >license-reconcile — strumento per riconciliare il file di copyright fill sorgente</a></li> -<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/silan">silan — strumento a linea di comando per la rilevazione del silenzio entro file audio</a></li> -<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ultracopier" >ultracopier — sistema avanzato per la copia di file grafici</a></li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-shell-extension- weather">gnome-shell-extension-weather — estensione meteorologica per GNOME Shell</a></li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/i18nspector" >i18nspector — strumento di controllo per file gettext POT, PO e MO</a></li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/license-reconcile" >license-reconcile — strumento per riconciliare il file di copyright ed il sorgente</a></li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/silan">silan — strumento a riga di comando per la rilevazione del silenzio nei file audio</a></li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ultracopier" >ultracopier — sistema grafico avanzato per la copia di file</a></li> </ul> @@ -210,5 +263,5 @@ <continue-dpn /> -#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Moray Allan, Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye" translator="Giuliano Bordonaro" +#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moray Allan, Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, Victor Nițu, Rhonda, Justin B Rye, Thomas Vincent" translator="Giuliano Bordonaro, Mirco Scottà" -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/12524444.3649791365026152789.JavaMail.defaultUser@defaultHost