>----Messaggio originale---- >Da: italia1...@alice.it >Data: 16/03/2014 16.55 >A: <debian-l10n-italian@lists.debian.org> >Ogg: [RFR] wml://News/weekly/2014/05/index.wml > >Quinto numero dell'anno 2014. >Sotto con la revisione!
Salve a tutti e grazie a Giuliano per la puntualità e costanza :) In coda come al solito le modifiche apportate da me (poche). Mandi. Mirco Scottà aka scottmir -- "Il vero riposo dell'uomo è la soddisfazione." GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) 8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<-------- --- index_base.wml 2014-03-19 23:10:52.107122000 +0100 +++ index.wml 2014-03-19 23:35:41.506514000 +0100 @@ -1,10 +1,20 @@ -#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-03-17" SUMMARY="Il Supercomputing and Visualization Center di Madrid fornisce un servizio VPS Debian, DebConf, passato e futuro, prossime votazioni nel progetto Debian: elezioni DPL e un codice di condotta, pillole dal DPL, pillole dal team di sicurezza" +#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-03-17" SUMMARY="Il Supercomputing and Visualization Center di Madrid fornisce un servizio VPS Debian, DebConf, passato e futuro, prossime votazioni nel progetto Debian: elezioni del DPL e un codice di condotta, pillole dal DPL, pillole dal team di sicurezza" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà" + +# $Rev: 5486 $ +# Status: [freeze] +## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue. +## please note that the var issue is not automagically localized, so +## translators need to put it directly in their language! +## example: <intro issue="fourth" /> + <intro issue="nel quinto" /> <toc-display/> + <toc-add-entry name="supercomp_madrid">Il Supercomputing and Visualization Center di Madrid fornisce un servizio VPS Debian</toc-add-entry> <p> @@ -16,7 +26,7 @@ potenti supercomputer in Spagna, ha scelto Debian come sistema operativo host e guest per il suo <a href="http://www.cesvima.upm.es/services/virtualization">nuovo servizio -di Virtual Private Server (VPS)</a>, per la comunità di ricerca e per +VPS (Virtual Private Server)</a> per la comunità di ricerca e per il pubblico. </p> @@ -27,13 +37,13 @@ Mentre il team DebConf locale è a buon punto nella preparazione della <a href="http://debconf14.debconf.org/">DebConf14</a> che si terrà a Portland, Oregon, USA dal 23 al 31 agosto 2014, -il comitato per DebConf ha deciso, durante l'ultima riunione che -DebConf15, la 16 conferenza annuale Debian, +il comitato per DebConf ha deciso durante l'ultima riunione che +DebConf15, la 16° conferenza annuale Debian, <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf15/rh_dc15-in-germany-dc13-final- report-20140309.dc">sarà -ospitata in Germania</a>. Dettagli sulla ubicazione e la data verranno +ospitata in Germania</a>. Dettagli sull'ubicazione e la data saranno annunciati nei prossimi mesi. È stata creata una <a href="http://lists.debian.org/debconf15-team/">mailing list</a> -dedicata per l'organizzazione le persone interessate sono invitate a +dedicata per l'organizzazione e le persone interessate sono invitate a iscriversi e partecipare alla discussione. Inoltre, la relazione finale di 32 pagine per la @@ -45,24 +55,24 @@ </p> -<toc-add-entry name="vote">Prossime votazioni nel progetto Debian: elezioni DPL e un codice di condotta</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="vote">Prossime votazioni nel progetto Debian: elezioni del DPL e un codice di condotta</toc-add-entry> <p> Kurt Roeckx, <a href="$(HOME)/devel/secretary">segretario del progetto Debian</a>, ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00000. html">aperto</a> -le elezioni per nominare il project leader. Quest'anno si sono candidate due persone: +le elezioni per nominare il leader del progetto. Quest'anno si sono candidate due persone: <a href="$(HOME)/vote/2014/platforms/lucas">Lucas Nussbaum</a>, attuale DPL, e <a href="$(HOME)/vote/2014/platforms/neilm">Neil McGovern</a>. -Durante la campagna elettorale i candidati risponderanno a domande +Durante la campagna elettorale i candidati risponderanno alle domande sulla <a href="http://lists.debian.org/debian-vote">sulla mailing list debian- vote</a> -sino al 30 marzo, dopo tale data i membri Debian avranno due settimane per inviare +sino al 30 marzo; dopo tale data i Debian Member avranno due settimane per inviare le proprie preferenze. </p> <p> Kurt ha anche <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00006.html" >annunciato</a> -che è stata avviata una risoluzione generale sul codice di condotta, +che è stata avviata una risoluzione generale su un codice di condotta, proposta da Wouter Verhelst. Il dibattito sul testo proposto può essere seguito sulla <a href="http://lists.debian.org/debian-vote"> mailing list debian-vote</a>. @@ -81,24 +91,24 @@ <p> Lucas Nussbaum ha inviato il suo <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00001.html" >rapporto -mensile delle attività DPL per la fine di gennaio e febbraio 2014</a>. +mensile delle attività del DPL per la fine di gennaio e febbraio 2014</a>. -Lucas mentioned the ongoing work by Stefano Zacchiroli, +Lucas ha menzionato le attività in corso di Stefano Zacchiroli: il <a href="http://sfconservancy.org/">Software Freedom Conservancy</a> -e <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a> per offrire ai contributori +e <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a> offrono ai contributori Debian la possibilità di trasferire i diritti d'autore dei loro -contributi a un'organizzazione <q>trusted</q>. +contributi a un'organizzazione <q>di fiducia</q>. -Lucas ha trasmesso anche a <a href="http://france.debian.net/">Debian +Lucas ha inoltrato anche a <a href="http://france.debian.net/">Debian France</a>, <a href="http://debian.ch/">Debian.ch</a> e <a href="http://www.ffis.de/">FFIS</a> l'elenco dei <a href="http://wiki.debian.org/Teams/DPL/TrustedOrganizationCriteria" >criteri -di valutazione</a> per diventare una organizzazione di fiducia, -autorizzata ad accettare e gestire attività per conto di Debian. +di valutazione</a> per diventare un'organizzazione di fiducia, +autorizzata ad accettare e gestire le risorse per conto di Debian. In un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00002. html">altro messaggio</a>, Lucas ha nominato Nicolas Dandrimont e Sylvestre Ledru -amministratori per la partecipazione Debian al Google Summer of Code +amministratori per la partecipazione di Debian al Google Summer of Code 2014. </p> @@ -110,23 +120,23 @@ <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00004.html" >delle pillole dal team di sicurezza</a>. Il team di sicurezza si è riunito il primo fine settimana di febbraio presso l'Hotel Linux a Essen. -Hanno discusso di diversi miglioramenti per il Debian security tracker +Hanno discusso di diversi miglioramenti per il tracciatore di sicurezza di Debian e per il flusso di lavoro del rilascio in sicurezza, così come dei cambiamenti nell'archivio di sicurezza, come ad esempio la possibilità di consentire ai manutentori non facenti parte del team di sicurezza di rilasciare aggiornamenti di sicurezza per conto proprio, attraverso un meccanismo simile a quello della procedura per concedere i privilegi di -upload ai Maintainer Debian. È anche stato menzionato -l'hardening della distribuzione: attualmente oltre il 95 % dei +caricamento ai Debian Maintainer. È anche stato menzionato +l'hardening della distribuzione: attualmente oltre il 95% dei pacchetti sensibili per la sicurezza e dei pacchetti con priorità standard o superiore sono resi sicuri usando dpkg-buildflags. Ultimo ma -non meno importante, il team della sicurezza ritiene che per ora sia +non meno importante, il team della sicurezza ritiene che attualmente sia possibile un periodo di supporto esteso per la sicurezza di Squeeze. Il -piano è di andare avanti, e fornire aggiornamenti per un <q>sostegno a -lungo termine</q> per Squeeze tramite una suite separata in cui tutti +piano è di andare avanti, e fornire aggiornamenti per un <q>long term support</q> +(supporto a lungo termine) per Squeeze tramite una suite separata in cui tutti gli appartenenti al keyring Debian possano contribuire al fine di -ridurre al minimo i colli di bottiglia e consentire il contributi a -tutte le parti interessate. Il gruppo ha necessità di ricevere aiuto +ridurre al minimo i colli di bottiglia e consentire il contributo da +parte di tutti i partecipanti interessati. Il gruppo ha necessità di ricevere aiuto per rendere questo sforzo sostenibile. Chiunque fosse interessato a contribuire con questo supporto di sicurezza esteso è invitato a contattare <a href="mailto:t...@security.debian.org">il team di sicurezza</a>. @@ -138,8 +148,8 @@ <p> Stefano Zacchiroli ha scritto sul suo <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2014/02/apt-get_install_how-can-i- help/">blog</a> -riguardo al pacchetto <a href="http://packages.debian.org/unstable/how-can-i- help"> -<tt>how-can-i-help</tt></a> e quanto esso possa risultare utile per +riguardo al <a href="http://packages.debian.org/unstable/how-can-i-help" >pacchetto +<tt>how-can-i-help</tt></a> e quanto esso possa risultare utile per i collaboratori Debian alla ricerca di opportunità per contribuire al progetto. </p> @@ -149,22 +159,22 @@ href="http://popcon.debian.org">popcon.debian.org</a>, presentando i risultati raccolti dal <a href="http://packages.debian. org/unstable/popularity-contest"> popularity contest</a> di Debian. -In particolare, ora utilizza uno stile che corrisponde a quello del +In particolare, ora utilizza uno stile che assomiglia a quello del <a href="$(HOME)">sito web principale di Debian</a>. </p> <p> Enrico Zini ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00008.html" >annunciato</a> -che il servizio di Debian <a href="http://sso.debian.org">Debian Single +che il servizio <a href="http://sso.debian.org">Debian Single SignOn</a> può adesso utilizzare non solo le credenziali ufficiali dei membri Debian, ma anche quelli di <a href="http://alioth.debian.org/" >Alioth</a>, -la sourceforge di Debian. +il "sourceforge" di Debian. Per adesso, i contributori con un account su Alioth sono in grado di accedere a <a href="http://contributors.debian.org">contributors.debian. org</a> con la propria password Alioth, e avere accesso a informazioni dettagliate -sulle proprie contribuzioni. Ciò verrà esteso agli altri servizi web -Debian in futuro. +sui propri contributi. Ciò sarà esteso in futuro ad altri servizi web +di Debian. </p> <p> @@ -172,9 +182,9 @@ <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00003.html" >annunciato</a> che i manutentori del Debian keyring non considerano più essere affidabili le chiavi crittografiche DSA lunghe 1024 bit. Chiedono ai -membri e ai manutentori Debian che adoperino ancora questo tipo di -chiave di passare ad una chiave più forte (raccomandano chiavi RSA a -4096 bit) il più presto possibile. +membri e ai manutentori Debian che adoperano ancora questo tipo di +chiave, di passare il più presto possibile ad una chiave più forte (sono +raccomandate chiavi RSA a 4096 bit). </p> @@ -182,7 +192,7 @@ <p>Ci sono diversi eventi relativi a Debian:</p> <ul> - <li>Il 22 marzo, ad Augsburg, Germania — <a href="http://www.luga. de/Aktionen/LIT-2014">13° Augsburger Linux-Infotag</a></li> + <li>Il 22 marzo, ad Augusta, Germania — <a href="http://www.luga. de/Aktionen/LIT-2014">13° Augsburger Linux-Infotag</a></li> <li>Dal 25 al 27 aprile, a Salisburgo, Austria — <a href="http://wiki.debian. org/BSP/2014/04/at/Salzburg">Debian Bug Squashing Party</a> negli uffici di <a href="http://www.conova.com/de/kontakt/anfahrtsplan- salzburg/">conova communications GmbH</a> </li> @@ -227,7 +237,7 @@ Victor Seva, Oleg Moskalenko, Philip Rinn, -Simon Kainz, e +Simon Kainz e #DC Joseph Herlant nel nostro progetto! @@ -239,7 +249,7 @@ <p> Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: -<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2868">php5, +<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2868">php5</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2869">gnutls26</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2870">libyaml-libyaml-perl</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2871">wireshark</a>, @@ -249,13 +259,13 @@ <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2875">cups-filters</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2876">cups</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2877">lighttpd</a>, -<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2878">virtualbox</a>, e +<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2878">virtualbox</a> e <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2879">libssh</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate. </p> <p> - Il team backport ha diffuso avvisi di sicurezza per il seguente pacchetto: + Il team backport ha diffuso un avviso di sicurezza per il seguente pacchetto: <a href="http://lists.debian.org/debian-backports- announce/2014/03/msg00000.html">gnutls28</a>. Si consiglia di leggerlo attentamente e prendere le misure adeguate. </p> @@ -276,9 +286,9 @@ <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list -backport</a>, alla -<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing list -degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>. +backport</a> e alla +<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">mailing list +degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>). </p> @@ -290,20 +300,20 @@ </p> <ul> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cbp2make">cbp2make — strumento di generazione di makefile per il Code::Blocks IDE</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/charon-cmd">charon-cmd — client standalone per IPsec</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dovecot-lucene" >dovecot-lucene — server POP3 o IMAP sicuro - sostegno per Lucene</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/duck">duck — strumento per controllare gli URL in debian/control e i file in debian/upstream</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cbp2make">cbp2make — strumento di generazione di makefile per l'IDE Code::Blocks</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/charon-cmd">charon-cmd — client IPsec autonomo</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dovecot-lucene" >dovecot-lucene — server POP3 o IMAP sicuro - gestione di Lucene</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/duck">duck — controlla gli URL in file debian/control e debian/upstream</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gap-openmath">gap- openmath — frasario OpenMath per GAP</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libuhttpmock-0.0-0" >libuhttpmock-0.0-0 — si prende gioco del servizio web HTTP</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/loganalyzer" >loganalyzer — interfaccia web per syslog e dati di evento</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/marco">marco — leggero window manager per MATE in GTK+</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libuhttpmock-0.0-0" >libuhttpmock-0.0-0 — servizio web di mocking HTTP</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/loganalyzer" >loganalyzer — interfaccia web a syslog e ai dati di eventi</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/marco">marco — window manager GTK+ leggero per MATE</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openssh-known-hosts" >openssh-known-hosts — scarica, filtra e unisce known_hosts per OpenSSH</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qjoypad">qjoypad — program for mapping gamepad/joystick events to mouse/keyboard event</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qjoypad">qjoypad — programma per mappare eventi di gamepad/joystick in eventi di mouse/tastiera</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/runawk">runawk — wrapper per interprete AWK che implementa i moduli</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/salt-cloud">salt-cloud — sistema di gestione di macchine virtuali su cloud pubblico</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/svtplay-dl">svtplay-dl — programma per scaricare video da siti di video on demand</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-torbirdy">xul- ext-torbirdy — strumento per configurare e migliorare alcuni bird Mozilla per l'utilizzo anonimo</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/salt-cloud">salt-cloud — sistema di gestione di macchine virtuali su cloud pubblica</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/svtplay-dl">svtplay-dl — programma per scaricare video da siti di video a richiesta</a></li> + <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-torbirdy">xul- ext-torbirdy — strumento per configurare e migliorare vari "volatili" Mozilla per l'utilizzo anonimo</a></li> </ul> -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/487130069.5637241395269839264.JavaMail.defaultUser@defaultHost