Ecco il numero tredici. Scusate il ritardo, sono al mare e non c'è molta connettività. Buone revisioni!
-- Giuliano #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-06-24" SUMMARY="DebConf13 avrà un proprio DebCamp, Debian Code Search in un video, pillole dagli amministatori di sistema Debian" # $Id: index.wml 5082 2013-06-23 08:25:28Z boutil $ # $Rev: 5082 $ # Status: [frozen] ## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue. ## please note that the var issue is not automagically localized, so ## translators need to put it directly in their language! ## example: <intro issue="fourth" /> <intro issue="nel tredicesimo" /> <toc-display/> <toc-add-entry name="debconf">DebConf13 avrà un proprio DebCamp</toc-add-entry> <p> Quando il team DebConf <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf13/ma_dc13_venue_and_dates.dc">aveva annunciato le date ufficiali e il posto per DebConf13</a>, c'era molta incertezza se un DebCamp avrebbe potuto essere organizzato per motivi di budget. Il team DebConf ha appena <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf13/dr_dc13_debcamp_and_reconfirmation.dc">comunicato</a> che DebConf13 avrà un suo proprio DebCamp, che durerà per quasi una intera settimana, a partire dal 6 agosto, presso il principale centro conferenze. </p> <p> Se aveste intenzione di andare a DebConf13, dovrete, entro il 30 giugno, <a href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20130619.142526.7e2cb16b.en.html">confermare</a> la vostra presenza e così convalidare la registrazione. </p> <toc-add-entry name="codesearch">Debian Code Search in un video</toc-add-entry> <p> Debian Code Search è un motore di ricerca per codice sorgente fornito da Debian, realizzato da Michael Stapelberg, che può venire acceduto da codesearch.debian.net. Michael Stapelberg <a href="http://people.debian.org/~stapelberg//2013/06/17/debian-code-search-talk.html">ha scritto sul proprio blog</a> che questo video che riguarda la relazione da lui tenuta al GPN13 circa Debian Code Search è <a href="http://ftp.ccc.de/events/gpn/gpn13/gpn13-debian-code-search.mp4">disponibile qui</a>. Egli spiega le motivazioni che stanno dietro a questo progetto e cme il codice funziona. La relazione è svolta in tedesco, ma Michael ha creato dei <a href="http://t.zekjur.net/gpn13-debian-code-search.srt">sottotitoli in inglese</a>, affinchè più persone possano apprezzarlo. </p> <toc-add-entry name="dsasprint">Pillole dagli amministratori di sistema Debian</toc-add-entry> <p> Peter Palfrader ha inviato una <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/06/msg00164.html">relazione del team sprint DSA</a>, tenutosi recentemente nel LinuxHotel, a Essen, Germania. Durante questo incontro, gli amministratori di sistema Debian hanno discusso tra l'altro dello stato di avanzamento della migrazione dei servizi da macchine fisiche a macchine virtuali, della realizzazione di una rete di distribuzione di contenuti per i dati statici serviti da server web e di sperimentazioni con altri CDN, dell'autenticazione teorica di utenti Alioth attraverso un'unica firma Debian sul server e di una lista dei desideri circa un futuro sistema di gestione della configurazione. Hanno elencato i punti di contatto tra il team DSA e le loro attuali linee guida. Il team DSA ringrazia i dipartimenti Electrical & Computer Engineering e Information Technology dell'università della British Columbia, e il LinuxHotel che hanno reso possibile questo incontro. </p> <toc-add-entry name="interviews">Interviste</toc-add-entry> <p>Dall'ultimo numero di Debian Project News, sono state pubblicate due nuove uscite di <q><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/">DebianEdu interviews</a><q> con <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Jonathan_Carter.html">Jonathan Carter</a> e <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Victor_Ni_u.html">Victor Nițu</a>, che descrivono entrambi, tra l'altro, come siano stati coinvolti entro Debian Edu e quale visione abbiano di esso. </p> <p> In un articolo su LLVM e Clang 3.3, il sito LinuxFR.org francese <a href="https://linuxfr.org/news/llvm-3-3-et-clang-3-3#toc_20">ha intervistato (in francese)</a> Sylvestre Ledru riguardo al suo lavoro su LLVM e Clang in Debian. </p> <toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry> <p> Julien Viard de Galbert <a href="http://silicone.homelinux.org/2013/06/19/building-a-custom-debian-cd/">ha scritto un tutorial dettagliato</p> per realizzare Debian CD di installazione personalizzati con <tt>simple-cdd</tt>. </p> <p> Ingo Juergensmann ha <a href="http://blog.windfluechter.net/content/blog/2013/06/15/1634-debian-ports-mirror-builddnet">annunciato</a> che come effetto collaterale della resurrezione del port Debian m68k, ha allestito un mirror di debian-ports.org su <a href="http://mirror.buildd.net/debian-ports">buildd.net</a>. </p> <p> Steve Kemp <a href="http://blog.steve.org.uk/debian_is_missing_a_tool__want_to_write_it_.html">ha presentato</a> un rapido hack per manipolare sources.list di APT. Altri nei commenti proposto soluzioni alternative. Può esserne utilizzato uno per accertarsi che <a href="http://bits.debian.org/2013/06/remove-debian-multimedia.html">non ci sia più alcuna linea che punti a debian-multimedia.org nel nostro file /etc/apt/sources.list</a>. </p> <toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry> <p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2704">mesa</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2705">pymongo</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2706">chromium-browser</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2707">dbus</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2708">fail2ban</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2709">wireshark</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2710">xml-security-c</a>, <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2711">haproxy</a> and <a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2712">otrs2</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p> <p>Debian's Stable Release Team released an update announcement for the package <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2013/06/msg00001.html">openvpn</a>. Please read it carefully and take the proper measures.</p> <p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list backport</a>, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o alla <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">mailing list volatile</a> per <q>Lenny</q> la precedente distribuzione stabile).</p> <toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry> <p> 116 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>:</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/beignet">beignet — libreria OpenCL di Intel</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/coquelicot">coquelicot — applicazione web "one-click" per la condivisione di file con attenzione alla riservatezza degli utenti</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cpp11-migrate-3.3">cpp11-migrate-3.3 — strumento per convertire il codice di C++98 e C++03 in C++11</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-acc">dh-acc — addon debhelper per confrontare la compatibilità ABI tra vesrsioni di librerie condivise C/C++</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-systemd">dh-systemd — addon debhelper per la gestione di file del tipo systemd.unit</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-bzr">git-bzr — sistema di controllo delle revisioni distribuito, veloce e scalabile (bzr interoperability)</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sgabios">sgabios — Opzione ROM BIOS per fornire compatibilità con la console seriale per x86</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/system-storage-manager">system-storage-manager — strumento per la gestione dell'archiviazione di sistema</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zathura-cb">zathura-cb — comic book archive support for zathura</a></li> </ul> <toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry> ## link= link to the mail report from w...@debian.org to debian-devel ML ## orphaned= number of packages orphaned according to $link ## rfa= number of packages up for adoption according to $link <wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/06/msg00668.html" orphaned="480" rfa="153" /> <toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry> <continue-dpn /> #use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Cédric Boutillier, Victor Nițu, Justin B Rye" translator="Giuliano Bordonaro" -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/51c838e7.1020...@alice.it