Ecco il numero tredici. Scusate il ritardo, sono al mare e non c'è molta
connettività.
Buone revisioni!

--
Giuliano



#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-06-24"
SUMMARY="DebConf13 avrà un proprio DebCamp, Debian Code Search in un
video, pillole dagli amministatori di sistema Debian"

# $Id: index.wml 5082 2013-06-23 08:25:28Z boutil $
# $Rev: 5082 $
# Status: [frozen]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="nel tredicesimo" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="debconf">DebConf13 avrà un proprio
DebCamp</toc-add-entry>

<p>
Quando il team DebConf
<a
href="http://blog.debconf.org/blog/debconf13/ma_dc13_venue_and_dates.dc";>aveva

annunciato le date ufficiali e il posto per DebConf13</a>, c'era molta
incertezza se
un DebCamp avrebbe potuto essere organizzato per motivi di budget.

Il team DebConf ha appena <a
href="http://blog.debconf.org/blog/debconf13/dr_dc13_debcamp_and_reconfirmation.dc";>comunicato</a>
che DebConf13 avrà un suo proprio DebCamp, che durerà per quasi una
intera settimana, a partire dal 6 agosto, presso il principale centro
conferenze.
</p>

<p>
Se aveste intenzione di andare a DebConf13, dovrete, entro il 30 giugno,
<a
href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20130619.142526.7e2cb16b.en.html";>confermare</a>
la vostra presenza e così convalidare la registrazione.
</p>


<toc-add-entry name="codesearch">Debian Code Search in un
video</toc-add-entry>

<p>
Debian Code Search è un motore di ricerca per codice sorgente fornito da
Debian,
realizzato da Michael Stapelberg, che può venire acceduto da
codesearch.debian.net.
Michael Stapelberg
<a
href="http://people.debian.org/~stapelberg//2013/06/17/debian-code-search-talk.html";>ha
scritto
sul proprio blog</a> che questo video che riguarda la relazione da lui
tenuta al GPN13 circa Debian
Code Search è
<a
href="http://ftp.ccc.de/events/gpn/gpn13/gpn13-debian-code-search.mp4";>disponibile
qui</a>.
Egli spiega le motivazioni che stanno dietro a questo progetto e cme il
codice funziona.
La relazione è svolta in tedesco, ma Michael ha creato dei
<a href="http://t.zekjur.net/gpn13-debian-code-search.srt";>sottotitoli
in inglese</a>, affinchè più
persone possano apprezzarlo.
</p>

<toc-add-entry name="dsasprint">Pillole dagli amministratori di sistema
Debian</toc-add-entry>

<p>
Peter Palfrader ha inviato una
<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/06/msg00164.html";>relazione
del team sprint DSA</a>, tenutosi recentemente nel LinuxHotel, a Essen,
Germania.

Durante questo incontro, gli amministratori di sistema Debian hanno
discusso tra l'altro
dello stato di avanzamento della migrazione dei servizi da macchine
fisiche a macchine
virtuali, della realizzazione di una rete di distribuzione di contenuti
per i dati statici
serviti da server web e di sperimentazioni con altri CDN,
dell'autenticazione teorica di
utenti Alioth attraverso un'unica firma Debian sul server e di una lista
dei desideri circa
un futuro sistema di gestione della configurazione.
Hanno elencato i punti di contatto tra il team DSA e le loro attuali
linee guida.

Il team DSA ringrazia i dipartimenti Electrical &amp; Computer Engineering e
Information Technology dell'università della British Columbia, e il
LinuxHotel che hanno
reso possibile questo incontro.
</p>


<toc-add-entry name="interviews">Interviste</toc-add-entry>

        <p>Dall'ultimo numero di Debian Project News, sono state pubblicate due
nuove
uscite di
<q><a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";>DebianEdu
interviews</a><q>
con
<a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Jonathan_Carter.html";>Jonathan
Carter</a> e
<a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Victor_Ni_u.html";>Victor
Nițu</a>,
che descrivono entrambi, tra l'altro, come siano stati coinvolti entro
Debian Edu e quale visione abbiano di esso.
</p>

<p>
In un articolo su LLVM e Clang 3.3, il sito LinuxFR.org francese <a
href="https://linuxfr.org/news/llvm-3-3-et-clang-3-3#toc_20";>ha
intervistato (in francese)</a> Sylvestre Ledru
riguardo al suo lavoro su LLVM e Clang in Debian.
</p>


<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
Julien Viard de Galbert
<a
href="http://silicone.homelinux.org/2013/06/19/building-a-custom-debian-cd/";>ha
scritto
un tutorial dettagliato</p> per realizzare Debian CD di installazione
personalizzati con
<tt>simple-cdd</tt>.
</p>

<p>
Ingo Juergensmann ha
<a
href="http://blog.windfluechter.net/content/blog/2013/06/15/1634-debian-ports-mirror-builddnet";>annunciato</a>
che come effetto collaterale della resurrezione del port Debian m68k,
ha allestito un mirror di debian-ports.org su
<a href="http://mirror.buildd.net/debian-ports";>buildd.net</a>.
</p>

<p>
Steve Kemp
<a
href="http://blog.steve.org.uk/debian_is_missing_a_tool__want_to_write_it_.html";>ha
presentato</a>
un rapido hack per manipolare sources.list di APT. Altri nei commenti
proposto soluzioni alternative.
Può esserne utilizzato uno per accertarsi che
<a href="http://bits.debian.org/2013/06/remove-debian-multimedia.html";>non
ci sia più alcuna linea che punti a debian-multimedia.org nel nostro
file /etc/apt/sources.list</a>.
</p>

<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>

<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2704">mesa</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2705">pymongo</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2706">chromium-browser</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2707">dbus</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2708">fail2ban</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2709">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2710">xml-security-c</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2711">haproxy</a> and
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2712">otrs2</a>.
        Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Debian's Stable Release Team released an update announcement for the
package
<a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2013/06/msg00001.html";>openvpn</a>.
Please read it carefully and take the proper measures.</p>


<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente
aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing
list backport</a>,
alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>mailing list
volatile</a> per <q>Lenny</q> la precedente distribuzione stabile).</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p>
116 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli
altri</a>:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/beignet";>beignet —
libreria OpenCL di Intel</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/coquelicot";>coquelicot —
applicazione web "one-click" per la condivisione di file con attenzione
alla riservatezza degli utenti</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/cpp11-migrate-3.3";>cpp11-migrate-3.3
— strumento per convertire il codice di C++98 e C++03 in C++11</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-acc";>dh-acc —
addon debhelper per confrontare la compatibilità ABI tra vesrsioni di
librerie condivise C/C++</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-systemd";>dh-systemd —
addon debhelper per la gestione di file del tipo systemd.unit</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-bzr";>git-bzr —
sistema di controllo delle revisioni distribuito, veloce e scalabile
(bzr interoperability)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sgabios";>sgabios —
Opzione ROM BIOS per fornire compatibilità con la console seriale per
x86</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/system-storage-manager";>system-storage-manager
— strumento per la gestione dell'archiviazione di sistema</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/zathura-cb";>zathura-cb —
comic book archive support for zathura</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoro</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from w...@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/06/msg00668.html";
        orphaned="480"
        rfa="153" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Cédric Boutillier,
Victor Nițu, Justin B Rye" translator="Giuliano Bordonaro"



-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51c838e7.1020...@alice.it

Rispondere a