Stefano Melchior presentò:
Già che ci siamo:
[EMAIL PROTECTED] sudo apt-get dist-upgrade
Lettura della lista dei pacchetti in corso... Fatto
Generazione dell'albero delle dipendenze in corso... Fatto
Calcolo dell'aggiornamento in corso... Fatto
I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installat
On Tue, Jan 10, 2006 at 06:23:47PM +0100, Luca Brivio wrote:
Ciao a tutti,
> Forse bisognerebbe segnalarlo agli autori di dpkg e vedere che cosa
> intendono, così ci togliamo un dubbio. Deselezionato potrebbe essere
> diverso da non selezionato anche solo in senso ontologico (o proprio,
> più prati
On Tue, 10 Jan 2006 16:03:26 +0100
Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Direi di più: "deselezionato", o "de-selezionato", che corregge e
> > precisa il significato. Ché non è "unselected"... O sbaglio?
>
> hai ragione, ma se non sbaglio il messaggio compare in corrispondenza
> dell'in
On Tue, Jan 10, 2006 at 03:47:14PM +0100, Luca Brivio wrote:
> On Tue, 10 Jan 2006 12:09:20 +0100
> Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > #: main/archives.c:948
> > #, c-format
> > msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
> > msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo
On Tue, 10 Jan 2006 15:47:14 +0100
Luca Brivio <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
[...]
> > msgstr "Scelta del pacchetto %s, precedentemente non selezionato.\n"
>
> Direi di più: "deselezionato", o "de-selezionato", che corregge e
> precisa il sig
On Tue, 10 Jan 2006 12:09:20 +0100
Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> #: main/archives.c:948
> #, c-format
> msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
> msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
>
> non mi garba, potrebbe essere preferibile:
> msgstr "Selezion
On Tue, 10 Jan 2006 12:09:20 +0100
Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ciao a tutti,
> lo so che sono pignolo e rompino!
> Pacchetto dpkg:
>
> #: main/archives.c:948
> #, c-format
> msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
> msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo e
Stefano Melchior wrote:
> msgstr "Scelta del pacchetto %s, precedentemente non selezionato.\n"
+1 :)
Ciao
D.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Ciao a tutti,
lo so che sono pignolo e rompino!
Pacchetto dpkg:
#: main/archives.c:948
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
non mi garba, potrebbe essere preferibile:
msgstr "Selezionato del pacchetto %s, precede
9 matches
Mail list logo