On Tue, 19 Aug 2003 23:18:12 +0200, a pleasant message from zinosat
<[EMAIL PROTECTED]>, zinosat, popped up:
Ciao zinosat,
> > console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non
> > si aun temine italiano... I francesi hanno unasto "console" mentre i
> > tedeschi"Konsole": noi .
> console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non si aun
> temine italiano... I francesi hanno unasto "console" mentre i tedeschi
> "Konsole": noi ..."console"? SteX
è uno di quei termini che a mio avviso non vanno sfiorati...
la console è la console!
d.
Ciao a tutti,
sto traducendo /debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po/it.po e mi sono
sorti dei dubbi:
console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non si aun
temine italiano...
I francesi hanno unasto "console" mentre i tedeschi "Konsole": noi ..."console"?
SteX
--
3 matches
Mail list logo