Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
vince wrote:
> Visto che avevo 5 minuti disponibili in più, mi sono auto-assegnato e ho
> revisionato e completato la traduzione di nexttime.po, che allego per la
>
...devo dedurre che non hai visto il mio post
del 24/09/2008 23:37 con nexttime.po già tradotto
che mi era stato assegnato precede
Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
Il giorno gio, 25/09/2008 alle 09.20 +0200, Johan Haggi ha scritto:
> Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
> http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
>
> per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
> non fosse già elencato) di fare un follow-up
Ho messo su una paginetta con lo status della traduzione:
http://www.orsobruno.net/temp/debian-faq.html
per evitare duplicazioni suggerirei a chi volesse tradurre qualcosa (e
non fosse già elencato) di fare un follow-up a questo messaggio,
indicando quale po vuole tradurre.
--
Ave Johan Hag
8 matches
Mail list logo