Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for man-db. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 11, 2007. Thanks,
# man-db po-debconf translation to Italian (it) # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the man-db package. # Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 15:28+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "I programmi man e mandb devono essere installati con \"setuid man\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "I programmi man e mandb possono essere installati con il bit set-user-id " "attivo in modo che siano eseguiti con i permessi dell'utente \"man\". Questo " "permette agli utenti normali di usare la versione in cache delle pagine di " "manuale già preformattate (le \"cat page\"), che può incrementare le " "prestazioni sulle macchine più lente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "Le pagine in cache funzionano solo se viene usato un terminale con 80 " "colonne, questo per evitare che un utente provochi la creazione delle \"cat " "page\" con una larghezza che potrebbe essere scomoda per gli altri. Se si " "usa un terminale più largo si può comunque forzare la formattazione delle " "pagine a 80 colonne impostando MANWIDTH=80." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "L'attivazione di questa funzione può essere rischiosa per la sicurezza, " "quindi normalmente è disattiva. In caso di dubbi si consiglia di lasciarla " "disattiva." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid "Should mandb build its database now?" msgstr "Creare adesso il database di mandb?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 msgid "" "You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may " "take some time, depending on how many pages you have installed; it will " "happen in the background, possibly slowing down the installation of other " "packages." msgstr "" "Ancora non esiste un database con le descrizioni delle pagine di manuale. La " "sua creazione può richiedere tempo, dipende da quante pagine sono " "installate; la creazione del database avviene in background ed è possibile " "che rallenti l'installazione di altri pacchetti." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" #| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as " #| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not " #| "be able to display any output." msgid "" "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" "cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the " "'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output." msgstr "" "Se il database non viene creato adesso, verrà comunque creato alla prossima " "esecuzione di /etc/cron.weekly/mandb oppure eseguendo \"mandb -c\" con " "l'utente \"man\". Nel frattempo i comandi \"whatis\" e \"apropos\" non " "possono funzionare." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "" "This version of man-db is incompatible with your existing database of manual " "page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some " "time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the " "background, possibly slowing down the installation of other packages." msgstr "" "Questa versione di man-db è incompatibile con il database delle descrizioni " "delle pagine di manuale esistente, quindi è necessario ricreare il database. " "Questa operazione può richiedere tempo, dipende da quante pagine sono " "installate; la creazione del database avviene in background ed è possibile " "che rallenti l'installazione di altri pacchetti." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "Incompatible changes like this should happen rarely." msgstr "Dei cambiamenti incompatibili come questo accadono molto raramente."