Traduzione evento debconf

2005-12-29 Per discussione Johan Haggi
Da english/events/2006/0514-debconf.wml: Presentations about Debian technologies and the Debian project itself are welcome as well as upcoming and interesting items like the survival of dropped architectures. cercando un termine ottimale per tradurre interesting ho trovato nel jargon-file:

Re: Traduzione evento debconf

2005-12-29 Per discussione Luca Brivio
On Thu, 29 Dec 2005 17:42:14 +0100 Johan Haggi [EMAIL PROTECTED] wrote: Da english/events/2006/0514-debconf.wml: Presentations about Debian technologies and the Debian project itself are welcome as well as upcoming and interesting items like the survival of dropped architectures.

Re: Traduzione evento debconf

2005-12-29 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno gio, 29/12/2005 alle 17.42 +0100, Johan Haggi ha scritto: [...] Le traduzione che avevo in mente erano: Presentazioni sulle tecnologie Debian e sullo stesso progetto Debian sono gradite come lo sono su argomenti incombenti e importanti (interesting=interesting)

Re: Traduzione evento debconf

2005-12-29 Per discussione Johan Haggi
gio 29 dicembre 2005, alle 19:48 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto: Johan Haggi [EMAIL PROTECTED] wrote: Presentazioni sulle tecnologie Debian e sullo stesso progetto Debian sono gradite come lo sono su argomenti incombenti e importanti (interesting=interesting)