Dear Debian I18N people, The glance package maintainer once again changed debconf templates in his package. Exactly the same day we completed the 10th translation update that resulted from the former change.
So, really sorry, but once again I have to ask you about updating your translations. As usual in such cases, please notice that if the newly introduced debconf templates suck in English, they will continue to suck. Doing the very same job for always the very same packages just make me sick. Please send the updated file as a wishlist bug against glance.....and cross fingers that an upload happens some day (believe me there WILL be an NMU if that doesn't happen). There is obviously no deadline. Just hurry up. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
# Italian description of glance debconf messages. # Copyright (C) 2012, glance package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the glance package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gla...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:24+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "Set up a database for glance-registry?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" "No database has been set up for glance-registry to use. Before continuing, " "you should make sure you have:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" " - the server host name (that server must allow TCP connections\n" " from this machine);\n" " - a username and password to access the database.\n" " - A database type that you want to use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" "If some of these requirements are missing, reject this option and run with " "regular sqlite support." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow " "glance-registry" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "Pipeline flavor:" msgstr "Tipo di pipeline:" #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance." msgstr "Specificare il tipo di pipeline da usare con Glance." #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "" "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to " "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose " "\"caching\" only." msgstr "" "Se si usa OpenStack Identity Service (Keystone) si può selezionare " "«keystone». Se non si usa questo servizio, si può senza problemi scegliere " "semplicemente «caching»." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "Auth server URL:" msgstr "URL del server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this " "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Specificare l'URL del server di autenticazione Glance. Tipicamente, è anche " "l'URL dell'OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:4001 msgid "Auth server admin token:" msgstr "Token di ammnistrazione del server di autenticazione:"