Olá a todos, acho que aqui é correto escrever em português, espero...
Meu nome é Flavio, sou de São Paulo e fiz uma pequena peregrinação para
descobrir como poderia ajudar no projeto Debian. Bom, aqui estou me
apresentando para ajudar com tradução, tenho uma boa experiência nisso e é a
forma
Para saber o que está em andamento, vc pode dar uma olhada no
[1]histórico da lista. Em seguida, basta escolher em que arquivo vai
trabalhar e informar ao grupo.
Vc não precisa ter permissão de escrita no repositório CVS. Quando
terminar a tradução, manda o arquivo pra lista que um dos
Gustavo,
foi você quem adicionou o wml no CVS? Esqueceu do [DONE] ;)
Gustavo R. Montesino escreveu:
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2005-09-20 SUMMARY=Voluntários,
Documentação, Lançamento, Mulheres,
Estou tentando ajudar na traducao do site debian-br,
mas quando executo o www-cvs depois que ele baixa os arquivos,
recebo a seguinte mensagem de erro:
Language not defined in DWWW_LANG, language.conf or on command line
alem disso o arquivo needwork.txt estah vazio
alguem pode me ajudar?
On Thu, Sep 22, 2005 at 11:09:38AM -0300, Philipe Gaspar wrote:
Gustavo,
Olá,
foi você quem adicionou o wml no CVS?
sim
Esqueceu do [DONE] ;)
não exatamente... considerando-se que, apesar de ter feito o commit, eu
ainda tenho interesse que o arquivo fique revisado, já que ainda não
envie
Ok.
--
Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED]
Em Qui, 2005-09-22 às 16:08 +, Humberto Costa escreveu:
Estou tentando ajudar na traducao do site debian-br,
mas quando executo o www-cvs depois que ele baixa os arquivos,
recebo a seguinte mensagem de erro:
Language not defined in DWWW_LANG, language.conf or on command line
alem disso o
Gustavo R. Montesino escreveu:
On Thu, Sep 22, 2005 at 11:09:38AM -0300, Philipe Gaspar wrote:
Gustavo,
Olá,
foi você quem adicionou o wml no CVS?
sim
Esqueceu do [DONE] ;)
não exatamente... considerando-se que, apesar de ter feito o commit, eu
ainda tenho
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 09/22/2005 09:27 AM, Flavio Henrique Araque Gurgel wrote:
Olá a todos, acho que aqui é correto escrever em português, espero...
Sim. :) De vez em quando temos mensagens em inglês solicitando
traduções e/ou revisões.
[...]
Disseram-me
On Thu, Sep 22, 2005 at 02:13:59PM -0300, Philipe Gaspar wrote:
Gustavo R. Montesino escreveu:
On Thu, Sep 22, 2005 at 11:09:38AM -0300, Philipe Gaspar wrote:
[...]
Nesse caso é melhor dar o commit somente depois que ele for revisado.
Temos que ficar atentos com a revisão dos arquivos de
On 9/22/05, Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote:
Em Qui, 2005-09-22 às 16:08 +, Humberto Costa escreveu:
Estou tentando ajudar na traducao do site debian-br,
mas quando executo o www-cvs depois que ele baixa os arquivos,
recebo a seguinte mensagem de erro:
Language not
--
Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED]
#use wml::debian::template title=Contrato Social Debian BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation=1.19
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( [EMAIL PROTECTED] )
# Created On : Wed Jul 2
--
Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED]
#use wml::debian::template title=FAQ de Segurança Debian
#use wml::debian::translation-check translation=1.47
#include $(ENGLISHDIR)/security/faq.inc
pNós recebemos as seguintes perguntas frequentemente, então suas respostas
estão resumidas aqui./p
--
Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED]
# From: Ignacio García Fernández [EMAIL PROTECTED]
define-tag pagetitleInstituto de Robótica, Universidade de Valência, Espanha/define-tag
define-tag webpagehttp://robotica.uv.es//define-tag
#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check
14 matches
Mail list logo