-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/17/2006 10:49 PM, Tassia Camoes wrote:
> Também tinha me esquecido de alterar a versão neste, foi mal.
> Acho que os outros arquivos estão OK.
> Abraços,
Ok, eu acabei de enviar para o repositório.
Abraço,
- --
Felipe Augusto
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/15/2006 09:00 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
> Esse também
Posso perguntar porque isso foi passado pra DONE sem ninguém
ter enviado para o repositório
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to co
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/25/2006 01:28 PM, Gustavo R. Montesino wrote:
> Obrigado pelas correções
Gustavo,
Fiz duas pequenas correções:
- palavras juntas
- formatação
Segue patch, já fiz o commit.
Abraço,
- --
Felipe Augusto
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/26/2006 09:23 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
> On Fri, 26 May 2006 02:03:09 -0300
> "Augusto Cezar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>On 5/25/06, Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>> Sugestão para o "Nós alertamos"(que já fico
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/14/2006 11:44 PM, Tassia Camoes wrote:
>
> #use wml::debian::template title="Livros Debian" GEN_TIME="yes"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.41"
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/14/2006 11:39 PM, Tassia Camoes wrote:
>
> #use wml::debian::template title="Comitê Técnico do Debian" BARETITLE="true"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/14/2006 05:14 PM, Tassia Camoes wrote:
>
> #use wml::debian::template title="Participantes do Projeto" GEN_TIME="yes"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.13
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/14/2006 03:51 PM, Tassia Camoes wrote:
>
> #use wml::debian::template title="Líder do Projeto Debian" BARETITLE="true"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.1
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
beep (or are the corresponding language team). The English template has
been changed long ago, but still some messages are marked "fuzzy" in
your translation or are missing. I would be grateful if you could take
the time an
9 matches
Mail list logo