[RFR] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Marcelo Santana
Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão, agora corrigindo a pseudo-url. Antecipadamente grato, -- Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467 #use wml::debian::template title=Declaração de diversidade

[ITT] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Marcelo Santana
Olá, Informo que estou traduzindo o diversity.wml. []'s -- Marcelo Santana (aka msantana) marcgsant...@yahoo.com.br GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467 pgp5Ohd6PhWls.pgp Description: OpenPGP digital signature

Re: [ITT] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Marcelo Santana
Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão. Antecipadamente grato, -- Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467 #use wml::debian::template title=Declaração de diversidade BARETITLE=true #use

Re: [RFR] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, May 29, 2015 at 10:40:39AM -0300, Marcelo Santana wrote: Segue em anexo o arquivo para revisão Marcelo, segue um pequeno patch. --- diversity.wml 2015-05-29 11:20:09.652799561 -0300 +++ diversity.arg.wml 2015-05-29 11:30:05.016769629 -0300 @@ -25,7 +25,7 @@ lia

Re: [LCFC] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, May 29, 2015 at 01:15:49PM -0300, Marcelo Santana wrote: Como te falei via IRC, eu preferi manter em minúsculo, assim como fizeram as equipes espanhola e francesa. Certo! signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] wml://www.debian.org/intro/diversity.wml

2015-05-29 Por tôpico Marcelo Santana
On Fri, May 29, 2015 at 11:34:49AM -0300 Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br wrote: On Fri, May 29, 2015 at 10:40:39AM -0300, Marcelo Santana wrote: Segue em anexo o arquivo para revisão Marcelo, segue um pequeno patch. Muito obrigado Adriano. Como te falei via IRC, eu preferi

[RFR] po-debconf://lazarus/pt_BR.po

2015-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for lazarus. # Copyright (C) 2015 THE lazarus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lazarus package. # Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br, 2015. # msgid msgstr Project-Id-Version:

[BTS#787216] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2015-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=787216 signature.asc Description: Digital signature

dbconfig-common: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2015-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: dbconfig-common Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: