Oi Thiago
On 18/08/2019 22:18, Qobi Ben Nun wrote:
>
> Colocar o nome nesse arquivo requer acesso especial?
Só a permissão de escrita no repositório mesmo.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de
On 18/08/2019 22:18, Elizabeth Ramos wrote:
> Olá, boa noite a todos
>
> Preciso de uma gentileza: como faço para excluir meu e-email desta lista?
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto
Olá, boa noite a todos
Preciso de uma gentileza: como faço para excluir meu e-email desta lista?
Desde já, obrigada
Em dom, 18 de ago de 2019 às 22:08, Paulo Henrique de Lima Santana <
p...@debian.org> escreveu:
> Olá Jefferson,
>
> Segue em anexo a revisão da sua tradução.
> Estou sugerindo
Olá, Paulo.
Muito grato por tirar essas dúvidas.
Em 18 de agosto de 2019 21:27:46 BRT, Paulo Henrique de Lima Santana
escreveu:
>Olá,
>
>On 18/08/2019 11:38, Qobi Ben Nun wrote:
>> Olá, pessoal
>>
>> Estou retomando os trabalhos de tradução revisando as páginas com os
>> procedimentos para
Olá Jefferson,
Segue em anexo a revisão da sua tradução.
Estou sugerindo algumas correções.
Abraços,
On 28/07/2019 14:27, Jefferson Rocha wrote:
> Primeira Contribuição na doc oficial! No aguardo!
> [RFR] wml://www.debian.org/releases/buster/releasenotes
>
--
Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,
On 18/08/2019 11:38, Qobi Ben Nun wrote:
> Olá, pessoal
>
> Estou retomando os trabalhos de tradução revisando as páginas com os
> procedimentos para ajudar os novos colaboradores que estão chegando.
Legal.
> Tivemos um conversa durante o Debian Day SP e tivemos vários interessados em
>
On Sun, Aug 18, 2019 at 08:52:52PM +0200, Paul Gevers wrote:
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
dbconfig-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you
Olá, Ricardo.
Em 18 de agosto de 2019 17:19:28 BRT, Ricardo
escreveu:
>Oi,
>nós dividimos o repositório que usávamos em vários. O fluxograma está
>em
>https://salsa.debian.org/l10n-br-team/fluxograma/blob/master/Fluxo.svg,
>o endereço do repositório é
Oi,
nós dividimos o repositório que usávamos em vários. O fluxograma está
em https://salsa.debian.org/l10n-br-team/fluxograma/blob/master/Fluxo.svg,
o endereço do repositório é
https://salsa.debian.org/l10n-br-team/fluxograma. Dependendo do
browser e da sua versão as vezes não abre arquivo SVG ou
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
dbconfig-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file
Boa tarde, pessoal.
Ontem, durante o Debian Day SP o Qobi Ben Nun fez uma palestra sobre a
tradução e me interessei. Estou disposto a ajudar no que puder.
Abraços.
Leandro Ramos.
Olá, pessoal
Estou retomando os trabalhos de tradução revisando as páginas com os
procedimentos para ajudar os novos colaboradores que estão chegando.
Tivemos um conversa durante o Debian Day SP e tivemos vários interessados em
contribuir.
As dúvidas que me vieram a mente trata-se do(s)
12 matches
Mail list logo