Boa noite, On Fri, Feb 17, 2023 at 06:49:18PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o arquivo po para revisão.
Revisado, tenho somente algumas sugestões (em anexo). Abraços, Charles
--- debian-edu-router_pt_BR.po 2023-03-19 11:53:54.614347437 -0300 +++ debian-edu-router_pt_BR.charles.po 2023-04-02 21:23:07.160975813 -0300 @@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: debian-edu-router_2.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-rou...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:47-0300\n" -"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:23-0300\n" +"Last-Translator: Carlos Henrique Lima Melara <charlesmel...@outlook.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: title #. Description @@ -1592,7 +1592,7 @@ #. Description #: ../debian-edu-router-config.templates:92001 msgid "Validation of addresses/networks failed. Please retry!" -msgstr "A validação de endereços/redes falhou. Por favor tente novamente!" +msgstr "A validação de endereços/redes falhou. Por favor, tente novamente!" #. Type: error #. Description @@ -1654,7 +1654,7 @@ "(via your 'Uplink' IPv4 address). Multiple configurations are possible and " "should be seperated by spaces." msgstr "" -"Aqui você pode configurar os serviços que devem ser acessados pela Internet " +"Aqui você pode configurar os serviços que devem ser acessíveis pela Internet " "(através do seu endereço IPv4 'Uplink'). Várias configurações são possíveis " "e devem ser separadas por espaços." @@ -1700,7 +1700,7 @@ #. Description #: ../debian-edu-router-config.templates:94001 msgid "Validation of your input failed. Please retry!" -msgstr "A validação da sua entrada falhou. Por favor tente novamente!" +msgstr "A validação da sua entrada falhou. Por favor, tente novamente!" #. Type: error #. Description @@ -1734,8 +1734,8 @@ "Por exemplo, você configurou a rede 'Mgmt' para 172.16.0.253/24 e esta rede " "está configurada para ficar oculta atrás de um NAT. Agora imagine que você " "tenha um serviço da Web em execução em um servidor em 172.16.0.100. Agora é " -"possível tornar esse serviço da Web acessível a partir da Internet por meio " -"do endereço IP 'Uplink' usando esta configuração: 80:172.16.0.100:80 " +"possível tornar esse serviço Web acessível a partir da Internet por meio do " +"endereço IP 'Uplink' usando esta configuração: 80:172.16.0.100:80 " "443:172.16.0.100:443" #. Type: error @@ -1981,7 +1981,7 @@ #. Description #: ../debian-edu-router-config.templates:106001 msgid "Invalid DHCPv4 lease range. Please retry!" -msgstr "Intervalo de concessão DHCPv4 inválido. Por favor tente novamente!" +msgstr "Intervalo de concessão DHCPv4 inválido. Por favor, tente novamente!" #. Type: error #. Description
signature.asc
Description: PGP signature