DDTSS pt_BR: Parabéns equipe de tradutores e revisores!

2014-01-28 Thread Éder S. G. (Jordan)
! Atenciosamente, -- Éder S. G. (Jordan) E-mail: ederjor...@yahoo.com.br - ede...@vm.uff.br Site: http://edersg.wordpress.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Arc

Status atual: traduções e descrições

2014-02-01 Thread Éder S. G. (Jordan)
*tradução* e 98 pacotes pendentes para *revisão*. Me ausentarei amanhã e segunda-feira, mas na terça-feira recomeçarei os trabalhos no sistema DDTSS. No mais, continuemos com o belo trabalho no DDTSS! Desejo-lhes um excelente domingo com suas respectivas famílias! Atenciosamente, -- Éder S. G

Re: Apresentação - Augusto

2014-02-05 Thread Éder S. G. (Jordan)
! Fique à vontade para traduzir ou revisar as traduções. Desejo-lhe uma excelente quinta-feira! Atenciosamente, -- Éder S. G. (Jordan) E-mail: ederjor...@yahoo.com.br - ede...@vm.uff.br Site: http://edersg.wordpress.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ

Dúvida em tradução: port

2014-02-20 Thread Éder S. G. (Jordan)
que foi portado do 7-Zip. Estou correto? Assim, a palavra *portado* seria sinônima da palavra *baseado*? No mais, muito obrigado! Desejo-lhes uma excelente sexta-feira! Atenciosamente, -- Éder S. G. (Jordan). -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a

Tradução da expressão 'window dumps'

2014-03-08 Thread Éder S. G. (Jordan)
Bom dia a todos os membros da lista debian-l10n-portuguese! Como vocês estão? Espero que estejam bem. Por favor, qual seria a melhor tradução para a expressão: 'window dumps' ? No mais, obrigado! Desejo-lhes um excelente final de semana! Atenciosamente, -- Éder S. G. (Jordan

Status atual: traduções e descrições

2014-03-08 Thread Éder S. G. (Jordan)
S. G. (Jordan) E-mail: ederjor...@yahoo.com.br - ede...@vm.uff.br Site: http://edersg.wordpress.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.

Re: Tradução da expressão 'window dumps'

2014-03-08 Thread Éder S. G. (Jordan)
On 03/08/2014 07:36 PM, André Nunes Batista wrote: On Sat, 2014-03-08 at 09:35 -0300, "Éder S. G. (Jordan)" wrote: Bom dia a todos os membros da lista debian-l10n-portuguese! Como vocês estão? Espero que estejam bem. Por favor, qual seria a melhor tradução para a expressão: &#x

Re: Tradução da expressão 'window dumps'

2014-03-08 Thread Éder S. G. (Jordan)
amente com o seu devido contexto para não perdermos o sentido da frase. -- gilberto dos santos alves +55.11.98646-5049 sao paulo - sp - brasil Tenha um excelente domingo! Atenciosamente, -- Éder S. G. (Jordan) Em 8 de março de 2014 09:35, "Éder S. G. (Jordan)" mailto:ede