Apesar de não usar IRC com freqüência (estou brigando com a operadora do meu estado por uma conexão ADSL pra poder me conectar no Linux), concordo com a proposta. Somos todos tradutores brasileiros. O projeto é o de menos.
On 7/25/07, Leonardo Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria melhor que freqüentemos o mesmo canal. A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros assuntos dos projetos. Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais consistente e divertida. O que vocês acham?
-- Raphael Higino