On Mon, Apr 24, 2023 at 11:37:05PM +0100, Steve McIntyre wrote:
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
grub2. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take
On Fri, Jan 20, 2017 at 12:55:54AM +, Colin Watson wrote:
> The deadline for receiving the updated translation is
> 2017-01-24 (so I can make the soft freeze for Debian stretch).
Pretendo atualizar essa tradução que eu já mantenho.
A data limite é 24/01/2017.
signature.asc
Description: Digi
On Thu, Dec 11, 2014 at 07:59:14PM +, Ian Campbell wrote:
> The deadline for receiving the updated translation is
> Sun, 21 Dec 2014 19:58:50 +.
Pretendo atualizar esse pacote. Tudo bem, Flamarion?
A data limite é 21/12/2014.
signature.asc
Description: Digital signature
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Vou atualiza-lo agora.
Abraço
- --
Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iQIcBAEBCAAGBQJN4QmNAAoJEJhPZF0zwv0zGg8P/jzWmVW8Ie4LlBFqZa7/4aM1
M
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Vou atualizar o catalogo.
Abs,
- --
Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iQIcBAEBCAAGBQJNLvufAAoJEJhPZF0zwv0zMmsP/RhOXpgLvDl7Fm4d0BVRYZFs
O4
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
6 matches
Mail list logo