On Sun, Jan 31, 2016 at 10:01:30PM -0200, José Antônio de Figueiredo wrote:
> fiquei em dúvida na expressão:
>
> "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is "
>
> que na tradução ficou assim:
> "O Daemon de Serviço Kermit de Internet (IKSD) é "
>
> penso que seria melhor se a tradução
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Apliquei o pach com as sugestões de alteração.
fiquei em dúvida na expressão:
"The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is "
que na tradução ficou assim:
"O Daemon de Serviço Kermit de Internet (IKSD) é "
penso que seria melhor se a tra
On Sat, Jan 30, 2016 at 09:11:30PM -0200, José Antônio de Figueiredo wrote:
> Caros, Segue para revisão.
José, segue patch com sugestões de alteração. Esse é o mesmo patch que
enviei [1]anteriormente, apenas reaplicado sobre o teu RFR mais
recente.
[1]https://lists.debian.org/debian-l10n-portugue
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Caros, Segue para revisão.
grato.
On 09-06-2015 14:36, José de Figueiredo wrote:
> Segue para revisão.
>
> Grato.
>
> On 15-02-2015 23:11, José de Figueiredo wrote:
>>
>> -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
>> -
On Tue, Jun 09, 2015 at 02:36:26PM -0300, José de Figueiredo wrote:
> Segue para revisão.
José, segue patch com sugestões de alteração.
--- ckermit_pt_BR.po 2015-06-09 21:52:31.145755537 -0300
+++ ckermit_pt_BR.arg.po 2015-06-09 22:20:05.704026386 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: ckermi
Segue para revisão.
Grato.
On 15-02-2015 23:11, José de Figueiredo wrote:
>
> --
> José de Figueiredo
> Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
>
> Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
> esperando alg
6 matches
Mail list logo