Oi pessoal,
Depois de um longo tempo, estou retornando ao meu ritmo normal depois da
Debconf. Estou cheia de gs para colocar esse projeto para funcionar e em
breve vou enviar um e-mail mais longo, com novas ideias, minhas impresses
sobre algumas coisas relacionadas a traduo que vi na
Como eu posso ajudar nessas traduções
Kenia Milene
-Mensagem original-
De: Michelle Ribeiro [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Enviada em: sexta-feira, 2 de julho de 2004 04:25
Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
Assunto: [wml]Traduções que não estão sendo atualizadas
Oi pessoal
Michele, essa era uma das minha dúvidas.
Qualquer pessoa pode fazer as atualizações indicadas no arquivo
'needwork.txt' ou o tradutor mantenedor do arquivo deve fazer isto?
Tássia.
Oi pessoal,
Depois de um longo tempo, estou retornando ao meu ritmo normal depois da
Debconf. Estou cheia de
On Fri, 2 Jul 2004 11:38:09 -0300 (BRT)
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Michele, essa era uma das minha dvidas.
Qualquer pessoa pode fazer as atualizaes indicadas no arquivo
'needwork.txt' ou o tradutor mantenedor do arquivo deve fazer isto?
Tssia,
Qualquer um pode fazer as atualizaes indicadas no
Kenia,
Como eu posso ajudar nessas tradues
bem fcil, basta dar uma olhadinha nesses endereos para saber como
comear:
http://debian-br.alioth.debian.org/index.php?id=WebWML
http://www.debian.org/devel/website/translating.pt.html
http://www.debian.org/devel/website/translation_hints
5 matches
Mail list logo