Re: Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)

2011-08-01 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Hey! This is just another heads up! \o/ On 29-07-2011 12:17, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > The Portuguese community of translators inside Debian decide it > would be better to have two different languages in the website, one for >

Re: Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)

2011-07-29 Por tôpico Rui Pedro
On 07/29/2011 11:17 AM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Hi! :) Hi Faw! The Portuguese community of translators inside Debian decide it would be better to have two different languages in the website, one for Portuguese (as spoken in Portugal) and one for the Brazilian Portuguese.

Re: Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)

2011-07-29 Por tôpico eder
> Hi! :) Hi Felipe, I hope you are enjoying Debconf. :) > The Portuguese community of translators inside Debian decide it > would be better to have two different languages in the website, one for > Portuguese (as spoken in Portugal) and one for the Brazilian Portuguese. > > The trick

Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)

2011-07-29 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Hi! :) The Portuguese community of translators inside Debian decide it would be better to have two different languages in the website, one for Portuguese (as spoken in Portugal) and one for the Brazilian Portuguese. The trick part is that the current portuguese directory has bee