Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-07-05

2024-07-05 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-07-05 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 2

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2,3,5}/pt_BR.po

2024-06-22 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sat, Jun 22, 2024 at 10:24:45AM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Bom dia, Adriano! On Sun, Jun 16, 2024 at 05:37:54PM GMT, Adriano Rafael Gomes wrote: On Sun, Jun 16, 2024 at 01:47:24PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo atualizar estes arquivos do d-i. Segue para

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2,3,5}/pt_BR.po

2024-06-22 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Bom dia, Adriano! On Sun, Jun 16, 2024 at 05:37:54PM GMT, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sun, Jun 16, 2024 at 01:47:24PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Pretendo atualizar estes arquivos do d-i. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As alterações podem ser vistas em: >

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2,3,5}/pt_BR.po

2024-06-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jun 16, 2024 at 01:47:24PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Pretendo atualizar estes arquivos do d-i. Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/0038cc6 signature.asc Description: PGP signature

[ITT] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2,3,5}/pt_BR.po

2024-06-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo atualizar estes arquivos do d-i. signature.asc Description: PGP signature

Chamada para organizadores do Debian Day 2024 no Brasil

2024-06-09 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, Estamos fazendo uma chamada para pessoas interessadas em organizar o Debian Day nas suas cidades para celebrar o 31o aniversário do Projeto Debian. Mais informações: https://debianbrasil.org.br/blog/debianday-brasil-2024-chamada-de-organizadores/ Abraços, -- Paulo Henrique de Lima

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-06-04

2024-06-04 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-06-04 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 2

oficina de tradução debian-handbook

2024-05-23 Por tôpico Fred Maranhão
Oficina de tradução do debian-handbook quinta, 23/05, das 19h às 21h faremos uma rápida introdução e em seguida faremos uma prática traduzindo o livro debian-handbook. para adiantar, criem seu usuário em weblate.org e se quiserem, já podem ir dando uma mexida no projeto: https

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-04-03

2024-04-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-04-03 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 1

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2024-03-30 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Jan 02, 2024 at 09:36:48AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Wed, Sep 27, 2023 at 08:11:03PM +0800, Carlos Henrique Lima Melara wrote: On Fri, Sep 15, 2023 at 08:36:41PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Fri, Sep 15, 2023 at 07:55:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel{2,3}/pt_BR.po

2024-03-30 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Jan 02, 2024 at 09:36:05AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Wed, Sep 27, 2023 at 08:19:03PM +0800, Carlos Henrique Lima Melara wrote: On Sat, Aug 19, 2023 at 08:49:02AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Sat, Aug 19, 2023 at 08:38:11AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:

Re: Contribuição na tradução do Debian

2024-03-22 Por tôpico Thiago Pezzo
> parte de tradução do debian para o portugues, também queria mais detalhes > de como posso me inteirar e participar da tradução do debian para o > português, obrigado. > > Atenciosamente, > Mateus Zaparoli >

Contribuição na tradução do Debian

2024-03-21 Por tôpico Mateus Zaparoli
Olá, muito prazer! Me chamo Mateus Zaparoli, gostaria de entrar na lista de transmissão da parte de tradução do debian para o portugues, também queria mais detalhes de como posso me inteirar e participar da tradução do debian para o português, obrigado. Atenciosamente, Mateus Zaparoli

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-03-02

2024-03-02 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-03-02 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 1

Fwd: Debian Edu Manual translations need some love

2024-02-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Mensagem encaminhada Assunto: Debian Edu Manual translations need some love Resent-Date: Mon, 19 Feb 2024 15:16:37 + (UTC) Resent-From: debian-i...@lists.debian.org Data: Mon, 19 Feb 2024 16:16:04 +0100 De: Frans Spiesschaert Para: debian-i...@lists.debian.org Hi all

Fwd: Debian Edu Manual translations need some love

2024-02-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Mensagem encaminhada Assunto: Debian Edu Manual translations need some love Resent-Date: Mon, 19 Feb 2024 15:16:37 + (UTC) Resent-From: debian-i...@lists.debian.org Data: Mon, 19 Feb 2024 16:16:04 +0100 De: Frans Spiesschaert Para: debian-i...@lists.debian.org Hi all

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-02-03

2024-02-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-02-03 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 1

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-01-03

2024-01-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Feliz ano novo, pessoal! Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2024-01-03 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2024-01-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Wed, Sep 27, 2023 at 08:11:03PM +0800, Carlos Henrique Lima Melara wrote: On Fri, Sep 15, 2023 at 08:36:41PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Fri, Sep 15, 2023 at 07:55:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo atualizar esse arquivo do d-i. Segue para revisão. Obrigado,

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel{2,3}/pt_BR.po

2024-01-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Wed, Sep 27, 2023 at 08:19:03PM +0800, Carlos Henrique Lima Melara wrote: On Sat, Aug 19, 2023 at 08:49:02AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Sat, Aug 19, 2023 at 08:38:11AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo atualizar esses arquivos do d-i. Segue para revisão. Obrigado,

[DONE] po://fortunes-debian-hints/po/pt_BR.po

2023-12-14 Por tôpico Thiago Pezzo
Removendo a revisão da fila. Thiago Pezzo (Tico) November 15, 2023 at 10:23, "Thiago Pezzo (tico)" wrote: > > Segue o arquivo para revisão. Ele é bem curto e pode ser interessante para > iniciantes. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) > > November 15, 2023 9:01 AM, "Thiago Pezzo (tico)"

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-12-08

2023-12-07 Por tôpico Thiago Pezzo
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-12-08 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 10 Traduções em ITR: 1

Re: Debian-ln-portuguese

2023-11-17 Por tôpico Kimberly
Wanna videochat, Debian-ln-portuguese?

[RFR] po://fortunes-debian-hints/po/pt_BR.po

2023-11-15 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Segue o arquivo para revisão. Ele é bem curto e pode ser interessante para iniciantes. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) November 15, 2023 9:01 AM, "Thiago Pezzo (tico)" wrote: > Vou traduzir este arquivo. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) hints.pt-br.po Description: Binary data

[ITT] po://fortunes-debian-hints/po/pt_BR.po

2023-11-15 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Vou traduzir este arquivo. Abraços, Thiago Pezzo (Tico)

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-11-05

2023-11-05 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-11-05 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 10 Traduções em ITR: 1

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{2,3}/pt_BR.po

2023-09-27 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Oi, On Sat, Aug 19, 2023 at 08:49:02AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sat, Aug 19, 2023 at 08:38:11AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Pretendo atualizar esses arquivos do d-i. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As modificações podem ser vistas em >

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2023-09-27 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Oi, On Fri, Sep 15, 2023 at 08:36:41PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Fri, Sep 15, 2023 at 07:55:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Pretendo atualizar esse arquivo do d-i. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As alterações podem ser vistas em https://deb.li/3fC00

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2023-09-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 15, 2023 at 07:55:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Pretendo atualizar esse arquivo do d-i. Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em https://deb.li/3fC00 signature.asc Description: PGP signature

[ITT] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2023-09-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo atualizar esse arquivo do d-i. signature.asc Description: PGP signature

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{2,3}/pt_BR.po

2023-08-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sat, Aug 19, 2023 at 08:38:11AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Pretendo atualizar esses arquivos do d-i. Segue para revisão. Obrigado, revisores. As modificações podem ser vistas em https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/ca71e4d signature.asc Description: PGP signature

[ITT] po://debian-installer/level1/sublevel{2,3}/pt_BR.po

2023-08-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo atualizar esses arquivos do d-i. signature.asc Description: PGP signature

Apresentação de 30 anos do Debian

2023-08-14 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa noite, pessoal. Nesta próxima quarta-feira, o Debian completará 30 anos e vocês já devem ter visto que estamos fazendo um evento online de comemoração [1]. Na quinta-feira, eu tomei a liberdade de inscrever uma apresentação em nome da equipe l10n-portuguese com o seguinte título: "

Debian 30 anos! 14 a 18 de agosto de 2023

2023-08-01 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá pessoal, Todos os anos no dia 16 de agosto (ou no sábado mais próximo) comunidades ao redor do mundo organizam nas suas cidades o Debian Day com o objetivo de celebar o aniversário do Debian, sendo um dia totalmente dedicado a divulgação e contribuições ao Projeto. Mas em 2023 o Projeto

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-06-20

2023-06-19 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-06-20 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 2

Relembrando: Oficina de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian - 13/06 às 20h

2023-06-11 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Olá, A equipe de tradução do Debian para o português do Brasil [1] realizará, no dia 13 de junho a partir das 20h, uma oficina de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian (The Debian Administrator's Handbook) [2]. O objetivo é mostrar aos(às) iniciantes como colaborar na tradução deste

[BTS#1037129] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-06-05 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1037129 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

debian-edu-router: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2023-06-05 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Package: debian-edu-router Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Could you please update this Brazilian Portuguese translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and tested with msgfmt and podebconf-display-po. This is for version: 2.12.7 Kind regards

Oficina de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian - 13/06 às 20h

2023-06-04 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, A equipe de tradução do Debian para o português do Brasil [1] realizará, no dia 13 de junho a partir das 20h, uma oficina de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian (The Debian Administrator's Handbook) [2]. O objetivo é mostrar aos(às) iniciantes como colaborar na tradução

Re: oficina do debian-handbook

2023-06-02 Por tôpico Fred Maranhão
PM, "Fred Maranhão" > wrote: > > > > > > > > > > podemos fazer no dia 18/04, das 20h às 22h? > > > > > Em seg., 3 de abr. de 2023 21:37, Thiago Pezzo (tico) < > t...@dismail.de> escreveu: > > > > > > > > > > Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. > > > > > > > > > > Thiago (Tico) > > > > > > > > > > April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" > wrote: > > > > > > > > > > > Caros, > > > > > > > > > > > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > > > > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > > > > > > > > > o que acham? > > > > > > > > > > > > Fred > > > > > > >

[BTS#1034029] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-06-02 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1034029 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

Re: oficina do debian-handbook

2023-06-01 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
> > podemos fazer no dia 18/04, das 20h às 22h? > > > > Em seg., 3 de abr. de 2023 21:37, Thiago Pezzo (tico) > > > > escreveu: > > > > > > > > Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. > > > > > > > > Thiago (Tico) > > > > > > > > April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" wrote: > > > > > > > > > Caros, > > > > > > > > > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > > > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > > > > > > > o que acham? > > > > > > > > > > Fred > > > > signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-06-01 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
(phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

Re: oficina do debian-handbook

2023-05-31 Por tôpico Fred Maranhão
> > > > > > Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. > > > > > > Thiago (Tico) > > > > > > April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" wrote: > > > > > > > Caros, > > > > > > > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > > > > > o que acham? > > > > > > > > Fred > >

[BTS#1034029] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-05-30 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Reenviando com o link do assunto correto. Em 06/04/2023 16:28, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1034029 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-05-24

2023-05-24 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-05-24 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 2 Traduções em RFR: 1

Re: oficina do debian-handbook

2023-05-21 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
gt; > > > Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. > > > > Thiago (Tico) > > > > April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" wrote: > > > > > Caros, > > > > > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > > > o que acham? > > > > > > Fred > signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2023-05-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, May 05, 2023 at 03:05:10PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Fri, Apr 21, 2023 at 06:43:13PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/f37043e Segue para

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2023-05-08 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Bom dia, Adriano. On Fri, Apr 21, 2023 at 06:43:13PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As alterações podem ser vistas em: > https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/f37043e Desculpe-me pela demora, mas revisado está. Tudo perfeito por

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2023-05-05 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Apr 21, 2023 at 06:43:13PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/f37043e Segue para LCFC. signature.asc Description: PGP signature

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2023-04-21 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/f37043e signature.asc Description: PGP signature

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-04-18

2023-04-19 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Valeu, vou alterar o script para os próximos envios! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) April 19, 2023 12:01 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá, > > Em 18/04/2023 20:54, Thiago Pezzo (tico) escreveu: > >> Relatório sobre as frentes de traduçã

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-04-18

2023-04-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, Em 18/04/2023 20:54, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-04-18 Obrigado Thiago. COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-04-18

2023-04-18 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-04-18 COORDENAÇÃO DA LISTA DE DISCUSSÃO https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html --- Traduções em ITT: 8 Traduções em ITR: 2 Traduções em RFR: 1

Re: oficina do debian-handbook

2023-04-18 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
>> podemos fazer no dia 18/04, das 20h às 22h? >> Em seg., 3 de abr. de 2023 21:37, Thiago Pezzo (tico) >> escreveu: >> >> Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. >> >> Thiago (Tico) >> >> April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Ma

Re: oficina do debian-handbook

2023-04-17 Por tôpico Fred Maranhão
; Thiago (Tico) > > April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" wrote: > > > Caros, > > > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > o que acham? > > > > Fred

Re: oficina do debian-handbook

2023-04-09 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
taria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > o que acham? > > Fred

Re: oficina do debian-handbook

2023-04-07 Por tôpico Fred Maranhão
> Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > > > o que acham? > > > > Fred > >

[BTS#1034029] po-debconf://debian-edu-router /pt_BR.po

2023-04-06 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1034029 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

debian-edu-router: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2023-04-06 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Package: debian-edu-router Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Could you please update this Brazilian Portuguese translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. -- Paulo Henrique de Lima Santana

Re: oficina do debian-handbook

2023-04-03 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Acho uma boa. Pode contar comigo, a depender do dia. Thiago (Tico) April 3, 2023 10:39 AM, "Fred Maranhão" wrote: > Caros, > > Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos > mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. > > o que acham? > > Fred

[LCFC] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-04-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 # Debconf translations for debian-edu-router. # Copyright (C) 2023 THE debian-edu-router'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-edu

oficina do debian-handbook

2023-04-03 Por tôpico Fred Maranhão
Caros, Gostaria de fazer uma oficina de tradução do debian-handbook, nos mesmos moldes da oficina do DDTP, que teve em fevereiro. o que acham? Fred

Re: [RFR] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-04-02 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa noite, On Fri, Feb 17, 2023 at 06:49:18PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o arquivo po para revisão. Revisado, tenho somente algumas sugestões (em anexo). Abraços, Charles --- debian-edu-router_pt_BR.po 2023-03-19 11:53:54.614347437 -0300 +++ debian-

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-03-19

2023-03-23 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
r os emails pra ver quem fez as > revisões. O "bom" é que foram poucas pessoas. > > Topa fazer do começo do ano até agora, e daí manter mensalmente? > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-03-19

2023-03-21 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
evisões. O "bom" é que foram poucas pessoas. Topa fazer do começo do ano até agora, e daí manter mensalmente? Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

Fechamento: Oficina de tradução Debian para iniciantes

2023-03-19 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
andamento e com um pouco mais de trabalho estarão disponíveis à comunidade. Agradeço aos/às participantes pelas contribuições. As oficinas foram bem movimentadas e, muito além das traduções em si, conversamos sobre diversas faces da comunidade Debian. Esperamos ter ajudado aos/às iniciantes

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-03-19

2023-03-19 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
- >> Páginas atualizadas : 2258 (100.0%) >> Páginas desatualizadas: 0 > > O script da página traduzida tá com um bug, então o ideal é vc pegar da > página em inglês: > https://www.debian.org/devel/website/stats/pt.en > > Veja que

Re: Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-03-19

2023-03-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
uções desatualizadas" a versão em inglês está zerada. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

[ITR] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-03-19 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Bom dia, Pretendo revisar, espero conseguir terminar hoje :-) On Fri, Feb 17, 2023 at 06:49:18PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o arquivo po para revisão. Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature

Relatório sobre as frentes de tradução Debian pt_BR em 2023-03-19

2023-03-19 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
(100%) / 33 Standard : 39 (100%) / 39 Optional : 6614 (11%) / 58286 Extra : 3 (1%) / 243 Popcon500 : 402 (80%) / 500 Popconrank: 61.96M (70%) / 88411886 Manual do(a) Administrador(a) Debian https://hosted.weblate.org/languages/pt_BR/debian-handbook

[RFR] po-debconf://debian-edu-router/pt_BR.po

2023-02-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, Segue em anexo o arquivo po para revisão. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 # Debconf translations for debian-edu-router. # Copyright (C) 2023 THE debian-edu-router'S COPYRIGHT HOLDER

Re: Oficina de tradução Debian para iniciantes

2023-02-11 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa tarde, Ronoaldo! On Sat, Feb 11, 2023 at 01:01:33PM -0300, Ronoaldo Pereira wrote: > Me interessei pelo evento! Como faço para me inscrever? Gostaria de > participar dos dois dias. Não é preciso fazer inscrição, só aparecer às 20h. Nós iremos divulgar o link para a sala do jitsi no grupo do

Re: Oficina de tradução Debian para iniciantes

2023-02-11 Por tôpico Ronoaldo Pereira
Olá Thiago, tudo bem? Me interessei pelo evento! Como faço para me inscrever? Gostaria de participar dos dois dias. Em 11/02/2023 12:40, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Salve, pessoal! Faremos mais uma oficina de introdução à tradução do Projeto Debian, direcionada para quem nunca contribuiu

Oficina de tradução Debian para iniciantes

2023-02-11 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Salve, pessoal! Faremos mais uma oficina de introdução à tradução do Projeto Debian, direcionada para quem nunca contribuiu e quer ver como é. Tudo muito simples, rápido e fácil, sem obrigação de comprometimento e com suporte da equipe. A tradução é um canal de entrada importante no projeto

Debian Brasil na FOSDEM'23

2023-02-04 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
O DD Paulo Santana (phls), da equipe de tradução do Debian para o português do Brasil, está coordenando a Translations DevRoom [1] na FOSDEM'23 [2], que está acontecendo entre os dias 4 e 5 de fevereiro de 2023. A FOSDEM é um dos maiores eventos voltados ao software livre da Europa, e acontece

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel5/pt_BR.po

2023-02-04 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Thu, Jan 26, 2023 at 08:17:59PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Tue, Jan 24, 2023 at 12:15:38PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Boa tarde, Adriano. On Tue, Jan 24, 2023 at 08:08:22AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. Apenas 2

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel5/pt_BR.po

2023-01-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Jan 24, 2023 at 12:15:38PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Boa tarde, Adriano. On Tue, Jan 24, 2023 at 08:08:22AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. Apenas 2 mensagens novas. As alterações podem ser vistas em

Resumo da reunião da equipe de localização Debian pt-BR de 23/01/2023

2023-01-24 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
+ DDTPSS: devagar, há centenas de revisões em aguardo - responsável ??? (Fred?) + POdebconf: traduções de arquivos sem tradutor/a ou com tradutor/a afastado/a (MIA) terminadas! Existem algumas pendentes que são mantidas pelo Adriano que estão sendo feitas ainda. + Debian Mentors: tradução

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel5/pt_BR.po

2023-01-24 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa tarde, Adriano. On Tue, Jan 24, 2023 at 08:08:22AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > Apenas 2 mensagens novas. > > As alterações podem ser vistas em >

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel5/pt_BR.po

2023-01-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. Apenas 2 mensagens novas. As alterações podem ser vistas em https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/c47558bddd94a77e63313833109fe1b61dc568cf signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2}/pt_BR.po

2023-01-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Sep 26, 2022 at 10:26:35PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Mon, Sep 26, 2022 at 09:13:38PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Boa noite, Adriano. Boa noite :-) On Sat, Sep 24, 2022 at 02:15:32PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado,

Re: Fwd: Call for translation updates for debian-installer

2023-01-01 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Dec 27, 2022 at 12:40:00AM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Seguindo a url, parece que só temos 1 arquivo desatualizado. Podem ver na página [1], é o iso-codes/iso_3166-1/pt_BR.po cuja última tradução é do Adriano. O arquivo já foi atualizado, agora é só esperar ele seguir o

Re: Fwd: Call for translation updates for debian-installer

2022-12-26 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa noite! On Sun, Dec 11, 2022 at 09:20:45AM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Mensagem encaminhada > Assunto: Call for translation updates for debian-installer > Resent-Date: Fri, 9 Dec 2022 23:37:01 + (UTC) > > Hi all, > > > I w

Fwd: Call for translation updates for debian-installer

2022-12-11 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Mensagem encaminhada Assunto: Call for translation updates for debian-installer Resent-Date: Fri, 9 Dec 2022 23:37:01 + (UTC) Hi all, I would like to ask, if you could take some time to update the debian-installer translation files for your language, if needed

[DONE] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml

2022-11-14 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
zeramos a lista de revisões. :-) Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml

2022-11-14 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
eramos a lista de revisões. Abraços, Charles diff --git a/portuguese/devel/debian-jr/index.wml b/portuguese/devel/debian-jr/index.wml index 72eed7c7569..f60cf4c7953 100644 --- a/portuguese/devel/debian-jr/index.wml +++ b/portuguese/devel/debian-jr/index.wml @@ -89,7 +89,7 @@ disponíveis no Debian q

[ITR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml

2022-11-14 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
a mensagem para lembrar de traduzir. > > > > > > https://www.debian.org/devel/debian-jr > > > (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi > > > construído pelo script) > > > > > > Caso alguém queira fazer a tradu

[RFR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml

2022-10-01 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/devel/debian-jr (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi construído pelo scri

[ITT] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml

2022-09-29 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
/devel/debian-jr (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi construído pelo script) Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer As

[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2}/pt_BR.po

2022-09-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Sep 26, 2022 at 09:13:38PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Boa noite, Adriano. Boa noite :-) On Sat, Sep 24, 2022 at 02:15:32PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em

Re: [RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2}/pt_BR.po

2022-09-26 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa noite, Adriano. On Sat, Sep 24, 2022 at 02:15:32PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As alterações podem ser vistas em > https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/d849ca4 Revisado. Não tenho sugestões de alteração. Abraços, Charles

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel{1,2}/pt_BR.po

2022-09-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/d849ca4 signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel2/pt_BR.po

2022-09-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Debian que precisam ser revisadas. As alterações podem ser vistas em https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/8a3e2df5b2b394f5e98af283fb5151f47f4ffc86 Revisei as duas mensagens, tudo certo. Charles, obrigado. Segue para LCFC. Feito. signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2022-09-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Jan 21, 2022 at 02:35:58PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: On Wed, Jan 19, 2022 at 09:07:44PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: On Fri, Dec 03, 2021 at 02:24:56PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Segue para revisão. Obrigado, revisores. É apenas 1 mensagem que precisa ser

Re: Atualização de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian

2022-09-23 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
oite, pessoal. > > Tudo bem por aí? > > Estava lendo algumas postagens no planet.debian.org e vi uma mensagem > importante para a nossa equipe. A postagem foi feita pelo Petter Reinholdtsen > e tem o seguinte nome "Time to translate the Bullseye edition of the > Debian Adminis

Re: Atualização de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian

2022-09-22 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Bom dia, Barbara! On Thu, Sep 22, 2022 at 09:15:37AM -0300, Barbara Tostes wrote: > Opa, weblate eu curto :) > > Manda o link aí que eu ajudo é esse [2]? > > [2] https://hosted.weblate.org/languages/pt_BR/debian-handbook/ É este link mesmo, só começar a traduzir as strings ;-) A

Re: Atualização de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian

2022-09-22 Por tôpico Barbara Tostes
t.debian.org e vi uma mensagem > importante para a nossa equipe. A postagem foi feita pelo Petter > Reinholdtsen > e tem o seguinte nome "Time to translate the Bullseye edition of the > Debian Administrator's Handbook" [1]. Bem, como podem ver, foi lançada > a versão atualiza

Atualização de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian

2022-09-22 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa noite, pessoal. Tudo bem por aí? Estava lendo algumas postagens no planet.debian.org e vi uma mensagem importante para a nossa equipe. A postagem foi feita pelo Petter Reinholdtsen e tem o seguinte nome "Time to translate the Bullseye edition of the Debian Administrator's Handbook"

[DONE] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml

2022-09-16 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
iling whitespace", mas estou enviando o arquivo aqui anexo. Abraços -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >