> Infelizmente a "re-tradução" da Michelle ficou relativamente ambígua, se
> analizando do ponto de vista de uma pessoa que não sabe do que se trata. Na
> minha opinião, "Definição Debian de Software Livre" esclareceria por completo.
Eu também gosto de "Definição Debian de Software Livre".
Vou
Em Sun, 8 Jun 2003 17:05:59 -0300
Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Heya! Ó nós chegando do fórum!
>
> Tipo, eu acho realmente que temos que mudar isso, é bom ver a iniciativa!
> Sou a favor da mudança, mas queria sugerir que fosse para algo do tipo:
>
> 'Definição Debian de
Em Sun, 8 Jun 2003 12:02:13 +
Michelle Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Pessoal,
>
> Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como
> Linhas Guias de Software Livre para o Debian.
>
> Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu goste muito, não é algo q
Em Sun, 8 Jun 2003 16:44:28 +, Michelle Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> Em Sun, 8 Jun 2003 16:14:14 -0400
> Gleydson Mazioli da Silva <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> > Sou a favor da mudança.
>
> Legal. Vou esperar até segunda-feira para fazer o commit, assim o povo que
> está vo
Em Sun, 8 Jun 2003 16:14:14 -0400
Gleydson Mazioli da Silva <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Sou a favor da mudança.
Legal. Vou esperar até segunda-feira para fazer o commit, assim o povo que está
voltando do Fórum poderá opinar.
--
--
Michelle Ribeiro
Consultoria em Software Livre
Campinas -
Sou a favor da mudança.
Michelle Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]> escreveu em Sun, 8 Jun 2003 12:02:13 +:
> Pessoal,
>
> Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como
> Linhas Guias de Software Livre para o Debian.
>
> Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu
On Sun, 8 Jun 2003 12:02:13 +
Michelle Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Pessoal,
>
> Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como
> Linhas Guias de Software Livre para o Debian.
>
> Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu goste muito, não é algo que
Olá Michelle e demais colegas da lista,
Consta no registro %MR08020 do Livro da Grande Teia que
Michelle, em 08/06/03 escreveu o seguinte:
> Pensando nisso, estou propondo a alteração da forma que traduzimos
> para Guia de Software Livre para o Debian. O sentindo continua sendo o
> mesmo, já que
Da visão de um colaborador Português, está muito melhor ;)
Mais simples e incisivo.
Rui Pedro
#debian-BR aka "ruipb"
Intés ;)
-Original Message-
From: Michelle Ribeiro [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: domingo, 8 de Junho de 2003 13:02
To: l10n
Subject: Proposta: Mudando a tradução
Pessoal,
Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como
Linhas Guias de Software Livre para o Debian.
Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu goste muito, não é algo que
falamos no dia-a-dia. Eu acho que essa é uma tradução muito ao pé da letra.
Pensando nis
10 matches
Mail list logo