Re: Tradução do termo: hardening

2005-12-15 Por tôpico Guilherme de S. Pastore
Em Ter, 2005-12-13 às 13:44 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > Talvez devessemos seguir pela linha de "proteger", "reforçar", > "fortalecer", com destaque especial pro último, já que ele pode > surgir como referência (distante) de fortaleza. Fortalecimento me parece perfeito

Re: Tradução do termo: hardening

2005-12-13 Por tôpico pmarc
Em 13/12/05, Augusto Cezar Amaral<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > On 12/13/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Talvez devessemos seguir pela linha de "proteger", "reforçar", > > "fortalecer", com destaque especial pro último, já que ele pode > > surgir como r

Re: Tradução do termo: hardening

2005-12-13 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 12/13/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 12/13/2005 01:26 PM, pmarc wrote: > > Em 13/12/05, Philipe Gaspar<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > > >>Como vocês estão traduzindo a palavra "hardening"? Ele dá a idéia

Re: Tradução do termo: hardening

2005-12-13 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 12/13/2005 01:26 PM, pmarc wrote: > Em 13/12/05, Philipe Gaspar<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > >>Como vocês estão traduzindo a palavra "hardening"? Ele dá a idéia de >>tornar algo mais seguro, mas existe alguma palavra apropriada para >>tradução?!

Re: Tradução do termo: hardening

2005-12-13 Por tôpico pmarc
Em 13/12/05, Philipe Gaspar<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > Como vocês estão traduzindo a palavra "hardening"? Ele dá a idéia de > tornar algo mais seguro, mas existe alguma palavra apropriada para > tradução?! Nos meus tempos de técnico em mecânica (eu sei, contexto diferente) hardening era endure

Tradução do termo: hardening

2005-12-13 Por tôpico Philipe Gaspar
Como vocês estão traduzindo a palavra "hardening"? Ele dá a idéia de tornar algo mais seguro, mas existe alguma palavra apropriada para tradução?! Até mais, -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]