Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new In directory haydn:/tmp/cvs-serv15135/boot-new
Modified Files: boot-new.po Log Message: trans 51 Index: boot-new.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new/boot-new.po,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1.1.1 -r1.2 --- boot-new.po 30 Jan 2004 06:49:33 -0000 1.1.1.1 +++ boot-new.po 5 Sep 2004 07:51:55 -0000 1.2 @@ -1,324 +1,334 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. +# translation of boot-new.po to Russian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: boot-new\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-05 11:35+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: boot-new.xml:5 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Booting Into Your New Debian System" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Debian" #: boot-new.xml:7 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Make System Bootable" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ" #: boot-new.xml:8 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. This document does not even attempt to document the various boot managers, which vary by architecture and even by subarchitecture. You should see your boot manager's documentation for more information." msgstr "" +"ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ " +"ÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ " +"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑ " +"ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÑÐ-ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð " +"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ." #: boot-new.xml:16 #, no-c-format #. Tag: sect1 msgid "&bootloader-i386.xml; &bootloader-m68k.xml; &bootloader-alpha.xml; &bootloader-sparc.xml; &bootloader-powerpc.xml; &bootloader-hppa.xml; &bootloader-s390.xml; &bootloader-arm.xml; &bootloader-mipsel.xml;" -msgstr "" +msgstr "&bootloader-i386.xml; &bootloader-m68k.xml; &bootloader-alpha.xml; &bootloader-sparc.xml; &bootloader-powerpc.xml; &bootloader-hppa.xml; &bootloader-s390.xml; &bootloader-arm.xml; &bootloader-mipsel.xml;" #: boot-new.xml:28 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Diskless Workstations" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ" #: boot-new.xml:29 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase arch=\"sparc\">You may wish to set the OpenBoot to boot from the network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ. <phrase arch=\"sparc\">ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ OpenBoot ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ; ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" #: boot-new.xml:42 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Making a Boot Floppy" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ" #: boot-new.xml:43 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You may wish to make a boot floppy even if you intend to boot the system from the hard disk. The reason for this is that it's possible for the hard disk bootstrap to be mis-installed, but a boot floppy will almost always work." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ." #: boot-new.xml:50 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Feed the system a blank floppy as directed. Make sure the floppy isn't write-protected, as the software will format and write it. Mark this the <quote>Custom Boot</quote> floppy and write-protect it once it has been written." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ</quote> Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ." #: boot-new.xml:57 #, no-c-format #. Tag: para msgid "This floppy will contain a kernel and a simple file system, with a directive to use your new root file system." -msgstr "" +msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ." #: boot-new.xml:62 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Unfortunately, a boot floppy can only be made for SRM systems, since <command>MILO</command> won't fit together with a kernel on a single floppy." msgstr "" +"Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ SRM ÑÐÑÑÐÐ, " +"ÑÐÐ ÐÐÐ <command>MILO</command> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ " +"ÐÐÑÐÐÑÑ." #: boot-new.xml:72 #, no-c-format #. Tag: title msgid "The Moment of Truth" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ" #: boot-new.xml:73 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You system's first boot on its own power is what electrical engineers call the <quote>smoke test</quote>." msgstr "" +"ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ-ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ " +"<quote>smoke test</quote>." #: boot-new.xml:78 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Select the ``Reboot the System'' menu item which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ``ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ'' ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ &arch-title;. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð IPL GNU/Linux ÐÐ DASD, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:85 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you are booting directly into Debian, and the system doesn't start up, either use your original installation boot media (for instance, the rescue floppy), or insert the custom boot floppy if you created one, and reset your system. If you are <emphasis>not</emphasis> using the custom boot floppy, you will probably need to add some boot arguments. If booting with the rescue floppy or similar technique, you need to specify <userinput>rescue root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, where <replaceable>root</replaceable> is your root partition, such as <filename>/dev/sda1</filename>." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ Ð Debian, Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ), ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ <emphasis>ÐÐ</emphasis> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ,ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ <userinput>rescue root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, ÐÐÐ <replaceable>root</replaceable> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ <filename>/dev/sda1</filename>." #: boot-new.xml:100 #, no-c-format #. Tag: title msgid "VME6000 Booting" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ VME6000" #: boot-new.xml:101 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you have just performed a diskless install on a BVM or Motorola VMEbus machine: once the system has loaded the <command>tftplilo</command> program from the TFTP server, from the <prompt>LILO Boot:</prompt> prompt enter one of:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ BVM ÐÐÐ Motorola VMEbus: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>tftplilo</command> Ñ TFTP ÑÐÑÐÐÑÐ, Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <prompt>LILO Boot:</prompt> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ:" #: boot-new.xml:109 #, no-c-format #. Tag: para msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME4000/6000" -msgstr "" +msgstr "<userinput>b6000</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ BVME4000/6000" #: boot-new.xml:114 #, no-c-format #. Tag: para msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162" -msgstr "" +msgstr "<userinput>b162</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ MVME162" #: boot-new.xml:119 #, no-c-format #. Tag: para msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167" -msgstr "" +msgstr "<userinput>b167</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ MVME166/167" #: boot-new.xml:131 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Macintosh Booting" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Macintosh" #: boot-new.xml:133 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Go to the directory containing the installation files and start up the <command>Penguin</command> booter, holding down the <keycap>command</keycap> key. Go to the <userinput>Settings</userinput> dialogue (<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), and locate the kernel options line which should look like <userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput> or similar." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ <command>Penguin</command>, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>command</keycap>. ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ <userinput>Settings</userinput> (<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ <userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput> ÐÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ." #: boot-new.xml:143 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You need to change the entry to <userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>. Replace the <replaceable>yyyy</replaceable> with the Linux name of the partition onto which you installed the system (e.g. <filename>/dev/sda1</filename>); you wrote this down earlier. The <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> is recommended especially for users with tiny screens. The kernel would pick a prettier (6x11) font but the console driver for this font can hang the machine, so using 8x16 or 8x8 is safer at this stage. You can change this at any time." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ <userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>. ÐÐÐÐÐÐÑÐ <replaceable>yyyy</replaceable> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Linux ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <filename>/dev/sda1</filename>). ÐÐÑÐÑ <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ (6x11), ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ 8x16 ÐÐÐ 8x8. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ." #: boot-new.xml:156 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you don't want to start GNU/Linux immediately each time you start, uncheck the <userinput>Auto Boot</userinput> option. Save your settings in the <filename>Prefs</filename> file using the <userinput>Save Settings As Default</userinput> option." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ GNU/Linux ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <userinput>Auto Boot</userinput>. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ <filename>Prefs</filename> ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ <userinput>Save Settings As Default</userinput>." #: boot-new.xml:163 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Now select <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) to start your freshly installed GNU/Linux instead of the RAMdisk installer system." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>), ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ GNU/Linux, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ RAMdisk." #: boot-new.xml:169 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Debian should boot, and you should see the same messages as when you first booted the installation system, followed by some new messages." -msgstr "" +msgstr "Debian ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ." #: boot-new.xml:181 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Debian Post-Boot (Base) Configuration" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Debian" #: boot-new.xml:183 #, no-c-format #. Tag: para msgid "After booting, you will be prompted to complete the configuration of your basic system, and then to select what additional packages you wish to install. The application which guides you through this process is called <classname>base-config</classname>. If you wish to re-run the <classname>base-config</classname> at any point after installation is complete, as root run <userinput>base-config</userinput>." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <classname>base-config</classname>. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <classname>base-config</classname> Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ <userinput>base-config</userinput>." #: boot-new.xml:198 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Configuring your Time Zone" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ" #: boot-new.xml:200 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You will first be prompted to configure your time zone. <phrase arch=\"m68k;powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local instead of GMT.</phrase> After selecting local vs. GMT hardware clock setting, you will select a region and then a city within that region which is in the same time zone you are. When making selections in these lists, you can type a single letter to take you to the section of the list beginning with that letter." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ. <phrase arch=\"m68k;powerpc\">ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ Macintosh ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ GMT(ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ).</phrase> ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ." #: boot-new.xml:217 #, no-c-format #. Tag: title msgid "MD5 Passwords" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÐÐÐ MD5" #: boot-new.xml:219 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You will next be prompted whether to install MD5 passwords. This is an alternate method of storing passwords on your system which is more secure than the standard means (called <quote>crypt</quote>)." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ MD5. ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <quote>crypt</quote>)." #: boot-new.xml:225 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The default is &MSG-NO;, but if you do not require NIS support and are very concerned about security on this machine, you may say &MSG-YES;." -msgstr "" +msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ &MSG-NO;, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ NIS Ð ÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ &MSG-YES;." #: boot-new.xml:235 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Shadow Passwords" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ" #: boot-new.xml:237 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Unless you said &MSG-YES; to MD5 passwords, the system will ask whether you want to enable shadow passwords. This is a system in which your GNU/Linux system is made to be a bit more secure. In a system without shadow passwords, passwords are stored (encrypted) in a world-readable file, <filename>/etc/passwd</filename>. This file has to be readable to anyone who can log in because it contains vital user information, for instance, how to map between numeric user identifiers and login names. Therefore, someone could conceivably grab your <filename>/etc/passwd</filename> file and run a brute force attack (i.e. run an automated test of all possible password combinations) against it to try to determine passwords." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ &MSG-YES; Ð ÐÐÑÐÐÑÑ MD5, ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ GNU/Linux ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ (Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ) Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>/etc/passwd</filename>. ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <filename>/etc/passwd</filename> Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (Ñ.Ð. ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ), ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ." #: boot-new.xml:251 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you have shadow passwords enabled, passwords are instead stored in <filename>/etc/shadow</filename>, which is readable and writable only by root, and readable by group shadow. Therefore, we recommend that you enable shadow passwords." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>/etc/shadow</filename>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ shadow. ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ." #: boot-new.xml:258 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Reconfiguration of the shadow password system can be done at any time with the <command>shadowconfig</command> program. After installation, see <filename>/usr/share/doc/passwd/README.debian.gz</filename> for more information." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>shadowconfig</command>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð <filename>/usr/share/doc/passwd/README.debian.gz</filename>." #: boot-new.xml:270 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Set the Root Password" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (root)" #: boot-new.xml:272 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-user</emphasis>; it is a login that bypasses all security protection on your system. The root account should only be used to perform system administration, and only used for as short a time as possible." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ <emphasis>root</emphasis>, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <emphasis>ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ</emphasis>; — ÑÑÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ root ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:280 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Any password you create should contain from 6 to 8 characters, and should contain both upper- and lower-case characters, as well as punctuation characters. Take extra care when setting your root password, since it is such a powerful account. Avoid dictionary words or use of any personal information which could be guessed." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ 6 ÐÐ 8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ." #: boot-new.xml:288 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. You should normally never give your root account out, unless you are administering a machine with more than one system administrator." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÂÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐÐ." #: boot-new.xml:299 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Create an Ordinary User" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ" #: boot-new.xml:301 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The system will ask you whether you wish to create an ordinary user account at this point. This account should be your main personal log-in. You should <emphasis>not</emphasis> use the root account for daily use or as your personal login." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ <emphasis>ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</emphasis> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ." #: boot-new.xml:308 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. Another reason is that you might be tricked into running a <emphasis>Trojan-horse</emphasis> program — that is a program that takes advantage of your super-user powers to compromise the security of your system behind your back. Any good book on Unix system administration will cover this topic in more detail — consider reading one if it is new to you." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÑÐÐÐ: ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐ: ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ</emphasis> — ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Unix ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐ — ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:318 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Name the user account anything you like. If your name is John Smith, you might use <userinput>smith</userinput>, <userinput>john</userinput>, <userinput>jsmith</userinput> or <userinput>js</userinput>. You will also be prompted for the full name of the user, and, like before, a password." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ John Smith, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ <userinput>smith</userinput>, <userinput>john</userinput>, <userinput>jsmith</userinput> ÐÐÐ <userinput>js</userinput>. ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:326 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If at any point after installation you would like to create another account, use the <command>adduser</command> command." -msgstr "" +msgstr "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <command>adduser</command>." #: boot-new.xml:331 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You need to create a user account on &arch-title; if you want to login over the network using telnet. The telnet server does not allow root logins in Debian's default configuration. However, you can use ssh (Secure SHell) to remotely login as root but this is not recommended." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð &arch-title; ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ telnet. Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ Debian ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ telnet ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ssh (Secure SHell) ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ." #: boot-new.xml:344 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Setting Up PPP" -msgstr "" +msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ PPP" #: boot-new.xml:346 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You will next be asked whether you wish to install the rest of the system using PPP. If you are installing from CD-ROM and/or are connected directly to the network, you can safely say &MSG-NO; and skip this section." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ PPP. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ CD-ROM Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ &MSG-NO; Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:353 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you do choose to configure PPP at this point, a program named <command>pppconfig</command> will be run. This program helps you configure your PPP connection. <emphasis>Make sure, when it asks you for the name of your dialup connection, that you name it <userinput>provider</userinput>.</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ PPP, ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>pppconfig</command>. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ PPP ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. <emphasis>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ <userinput>provider</userinput>.</emphasis>" #: boot-new.xml:361 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Hopefully, the <command>pppconfig</command> program will walk you through a pain-free PPP connection setup. However, if it does not work for you, see below for detailed instructions." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>pppconfig</command> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ PPP ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ." #: boot-new.xml:367 #, no-c-format