27.09.06, Vladislav Naumov <[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
On 9/27/06, Igor Zubarev <[EMAIL PROTECTED]> wrote:> upstream-po'шки закачиваются в розетту при подготовке к следующему релизуЕсли я правильно понял, то с каждым релизом вы начинаете перевод с upstream версии?
Да. Дум
2006/9/27, Oleg Tsymaenko <[EMAIL PROTECTED]>:
Вопрос к Igor Zubarev (команда переводчиков ubuntu):Неужели любой может пойти зарегистрироваться на https://launchpad.net/ и сразу делать переводы которые сразу пойдут в дистрибутив?
Тоесть без всяких тестовых заданий со стороны координатора
У меня два вопроса:1) эта штука предоставляет интерфейс для перевода upstream-po'шек?
2) если да, то каким образом эти po-шки попадают обратно в upstream? Если не попадают - то какой толк для Debian от этих переводов?upstream-po'шки закачиваются в розетту при подготовке к следующему релизу Ubuntu.
27.09.06, Vladislav Naumov <[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
Ежели б я знал что у вас процесс перевода устроен как и здесь(cvs+*.po), то просто бы сказал - "патчи в debian-l10n-russian".Так ведь у вас там Rosetta или как бишь её...Даже и не знаю что предложить.
Думаю, надо заслать к вам эмиссара чтоб
Юрий, вы можете предложить варианты совместной работы?Я хочу знать ваше мнение, но пока так и не увидел его.Вы не ответили на мой вопрос :(-- Раздел локализации на форуме Убунту:
http://forum.ubuntu.ru/index.php?board=14.0С уважением,Игорь ЗубаревКоманда переводчиков Убунтумои мгновенные контак
Здравствуйте!Меня зовут Игорь Зубарев. Я - админ команды переводчиков Ubuntu.Хочу узнать как наши команды могут взаимодействовать и обмениваться переводами.Какую помощь мы можем предложить проекту Debian?
-- Раздел локализации на форуме Убунту: http://forum.ubuntu.ru/index.php?board=14.0
Список
Sorry for newb question.Is it possible to have good and readable russian fonts without console-cyrillic in Debian?-- Igor Zubarev
7 matches
Mail list logo