md5sum.1 в значительной степени повторяет содержимое b2sum.1, поэтому прикладываю в виде diff'а со сгенерированным из компендиума оригиналом.
--- md5sum.1.po_orig 2024-05-25 17:19:28.911357672 +0300 +++ md5sum.1.po 2024-05-26 14:39:57.165004176 +0300 @@ -1,29 +1,31 @@ # Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: +# Андрей Догадкин <adogad...@outlook.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogad...@outlook.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MD5SUM" -msgstr "" +msgstr "MD5SUM" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "март 2024 г." @@ -49,39 +51,39 @@ msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "md5sum - compute and check MD5 message digest" -msgstr "" +msgstr "md5sum — вычислить и проверить контрольную сумму MD5" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<md5sum> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." -msgstr "" +msgstr "B<md5sum> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ФАЙЛ\\/>]..." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print or check MD5 (128-bit) checksums." -msgstr "" +msgstr "Вывести или проверить 128-битные контрольные суммы MD5." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." msgstr "" @@ -265,12 +267,18 @@ "The sums are computed as described in RFC 1321. When checking, the input " "should be a former output of this program. The default mode is to print a " "line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for " "binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each " "FILE." msgstr "" +"Контрольные суммы вычисляются в соответствии с RFC 1321. В режиме проверки " +"входные данные должны представлять собой предыдущий вывод данной программы. " +"По умолчанию программа выводит для каждого ФАЙЛа строку со следующим " +"содержимым: контрольная сумма, пробел, символ, указывающий на режим ввода " +"(«*» для двоичного, « » для текстового или в случаях, когда двоичный режим " +"не имеет смысла), имя файла." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "There is no difference between binary mode and text mode on GNU systems." msgstr "" @@ -289,12 +297,16 @@ msgid "" "Do not use the MD5 algorithm for security related purposes. Instead, use an " "SHA-2 algorithm, implemented in the programs B<sha224sum>(1), " "B<sha256sum>(1), B<sha384sum>(1), B<sha512sum>(1), or the BLAKE2 algorithm, " "implemented in B<b2sum>(1)" msgstr "" +"Не используйте алгоритм MD5 в целях, связанных с безопасностью. Вместо этого " +"воспользуйтесь алгоритмом SHA-2, реализованным в программах B<sha224sum>(1), " +"B<sha256sum>(1), B<sha384sum>(1), B<sha512sum>(1), или алгоритмом BLAKE2, " +"реализованным в B<b2sum>(1)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" @@ -302,12 +314,14 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Written by Ulrich Drepper, Scott Miller, and David Madore." msgstr "" +"Программа написана Ульрихом Дреппером (Ulrich Drepper), Скоттом Миллером " +"(Scott Miller) и Дэвидом Мадоре (David Madore)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" @@ -374,18 +388,22 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/md5sumE<gt>" msgstr "" +"Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"md5sumE<gt>," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) md5sum invocation\\(aq" msgstr "" +"также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) md5sum " +"invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "September 2022" msgstr "сентябрь 2022 г." @@ -453,31 +471,41 @@ msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "read MD5 sums from the FILEs and check them" -msgstr "" +msgstr "прочитать суммы MD5 из ФАЙЛов и проверить их" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The sums are computed as described in RFC 1321. When checking, the input " "should be a former output of this program. The default mode is to print a " "line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for " "binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for each " "FILE." msgstr "" +"Контрольные суммы вычисляются в соответствии с RFC 1321. В режиме проверки " +"входные данные должны представлять собой предыдущий вывод данной программы. " +"По умолчанию программа выводит для каждого ФАЙЛа строку со следующим " +"содержимым: контрольная сумма, пробел, символ, указывающий на режим ввода " +"(«*» для двоичного, \\&« » для текстового или в случаях, когда двоичный " +"режим не имеет смысла), имя файла." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not use the MD5 algorithm for security related purposes. Instead, use an " "SHA-2 algorithm, implemented in the programs sha224sum(1), sha256sum(1), " "sha384sum(1), sha512sum(1), or the BLAKE2 algorithm, implemented in b2sum(1)" msgstr "" +"Не используйте алгоритм MD5 в целях, связанных с безопасностью. Вместо этого " +"воспользуйтесь алгоритмом SHA-2, реализованным в программах sha224sum(1), " +"sha256sum(1), sha384sum(1), sha512sum(1), или алгоритмом BLAKE2, " +"реализованным в b2sum(1)." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."