Здравствуйте. Хотелось бы решить пару вопросов.

1. Можно ли описания переводить не полностью и отправлять, или же всё-таки 
лучше перевести, но коряво? Не всегда удаётся понять всё, что написано - 
сложности языка и технические термины, чтоб их ;)

2.  Обязательно ли переводить узкоспециализированные термины? Нжны ли они для 
пользователя? Нужны ли переводы уточнений, не достаточно ли будет общих слов?

3. Можно ли изменять структуру перевода? Пока необходимости не возникало, но 
на будущее ;)

Ответить