2007/5/15, Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>:
>"хорошая практика"?
..правилом хорошего тона
если только в кавычках. :)
А можем вообще перефразировать ?
"
В большинстве вариантов установок рекомендуется включать механизм
теневых паролей.
"
--
Regards,
Yuri Kozlov
lsb_3.1-23.2_debconf-ru.po.g
"хорошая практика"?
..правилом хорошего тона
msgid ""
"Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
"passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may "
"not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords "
"against /etc/passwd)."
msgstr ""
"Вообще, включение механизма
2007/5/13, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>:
"Согласно Linux Standard Base (LSB) требуется, чтобы для соответствующих "
"этому стандарту приложений были доступны определённые возможности adduser(8)
(например, устаревание паролей).
Двое скобок подряд как-то не очень, поэтому я и перемести
8c8
< "Project-Id-Version: lsb_3.1-10\n"
---
> "Project-Id-Version: lsb_3.1-23.2_debconf_ru\n"
25c25
< msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑеневÑÑ
паÑолей?"
---
> msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑ
анизм ÑеневÑÑ
паÑолей?"
41,45c41,44
< "СоглаÑно Linux
2007/5/13, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>:
The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 27, 2007.
Замечания ?
--
Regards,
Yuri Kozlov
lsb_3.1-23.2_debconf-ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lsb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
7 matches
Mail list logo