Hi, You are noted as the last translator of the translation for debian-security-support. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against debian-security-support.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 01 Jun 2019 12:45:44 +0000. Thanks in advance, Holger
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support 2016.05.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-supp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../check-support-status.in:24 #, sh-format msgid "" "Unknown DEBIAN_VERSION $DEBIAN_VERSION. Valid values from " "$DEB_LOWEST_VER_ID and $DEB_NEXT_VER_ID" msgstr "" #: ../check-support-status.in:63 msgid "Failed to parse the command line parameters" msgstr "Ошибка при обработке параметров командной строки" #: ../check-support-status.in:72 #, sh-format msgid "$name version $VERSION" msgstr "$name, версия $VERSION" #: ../check-support-status.in:101 msgid "E: Internal error" msgstr "E: Внутренняя ошибка" #: ../check-support-status.in:117 msgid "E: Need a --type if --list is given" msgstr "" #: ../check-support-status.in:130 #, sh-format msgid "E: Unknown --type '$TYPE'" msgstr "" #: ../check-support-status.in:152 msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer" msgstr "" "E: Не удалось определить версию dpkg, предполагается wheezy или новее" #: ../check-support-status.in:282 msgid "Future end of support for one or more packages" msgstr "" "Дальнейшая поддержка обновлений безопасности для одного или " "нескольких пакетов" #: ../check-support-status.in:285 msgid "" "Unfortunately, it will be necessary to end security support for some " "packages before the end of the regular security maintenance life " "cycle." msgstr "" "К сожалению, необходимо закончить выпуск обновлений безопасности для " "некоторых пакетов раньше конца обычного цикла поддержки обновлений " "безопасности." #: ../check-support-status.in:288 ../check-support-status.in:298 #: ../check-support-status.in:308 msgid "" "The following packages found on this system are affected by this:" msgstr "Это относится к следующим пакетам в системе:" #: ../check-support-status.in:292 msgid "Ended security support for one or more packages" msgstr "" "Прекращена поддержка обновлений безопасности для одного или " "нескольких пакетов" #: ../check-support-status.in:295 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some " "packages before the end of the regular security maintenance life " "cycle." msgstr "" "К сожалению, было необходимо закончить выпуск обновлений безопасности " "для некоторых пакетов раньше конца обычного цикла поддержки " "обновлений безопасности." #: ../check-support-status.in:302 msgid "Limited security support for one or more packages" msgstr "" "Ограниченная поддержка обновлений безопасности для одного или " "нескольких пакетов" #: ../check-support-status.in:305 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to limit security support for " "some packages." msgstr "" "К сожалению, было необходимо ограничить выпуск обновлений " "безопасности для некоторых пакетов." #: ../check-support-status.in:320 #, fuzzy, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, will end on $ALERT_WHEN" msgstr "" "* Источник:$SRC_NAME, окончание $ALERT_WHEN на версии $ALERT_VERSION" #: ../check-support-status.in:323 #, sh-format msgid "" "* Source:$SRC_NAME, ended on $ALERT_WHEN at version $ALERT_VERSION" msgstr "" "* Источник:$SRC_NAME, окончание $ALERT_WHEN на версии $ALERT_VERSION" #: ../check-support-status.in:326 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME" msgstr "* Источник:$SRC_NAME" #: ../check-support-status.in:330 #, sh-format msgid " Details: $ALERT_WHY" msgstr " Подробности: $ALERT_WHY" #: ../check-support-status.in:333 msgid " Affected binary package:" msgstr " Подверженный двоичный пакет:" #: ../check-support-status.in:335 msgid " Affected binary packages:" msgstr " Подверженные двоичные пакеты:" #: ../check-support-status.in:338 #, sh-format msgid " - $BIN_NAME (installed version: $BIN_VERSION)" msgstr " - $BIN_NAME (установленная версия: $BIN_VERSION)"