Hola chicos, he visto que las charlas de Debian-Med están traducidas al
castellano en
http://www.debian.org/devel/debian-med/talks/200210_lux_internal/
Lamentablemente, lo que se ha traducido es el código HTML, no la
presentación en Magic Point (no se porque Andreas lo ha hecho así, pero lo
suyo
body_informacion_estadistica[1].html
Description: Binary data
On Thu, Nov 07, 2002 at 12:35:25AM +0100, Manuel Samper wrote:
> Como Ignacio está de mudanza informática y todavía no tengo noticias
> suyas, mando la traducción de las dwn 41 para que le echéis un ojo y que
> se haga cargo de ella el responsable de subirlo al web (no recuerdo
> quien es y no he t
Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian,
entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :).
Fabian
-
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian,
entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :).
Fabian
-
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian,
entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :).
Fabian
-
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
Ola!.
Tengo la version Debian 3.0. Tengo un problema con
el teclado: Me falla la tecla Alt Gr y me es imposible la escritura de numerosos
carateres (@ # ¬ { )
Esta tecla me falla tanto en la consola de comandos
como en los editores de textos.
tengo configurado el teclado como español
El jue, 07-11-2002 a las 17:30, [EMAIL PROTECTED] escribió:
> Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian,
> entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :).
Si es por pedir yo mismo te endoso trabajo para 5 meses :)
Mejor pide tú. Que yo sepa ahora mismo
On Thu, Nov 07, 2002 at 08:42:29PM +0100, Ruben Porras wrote:
> El jue, 07-11-2002 a las 17:30, [EMAIL PROTECTED] escribió:
> > Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de
> > Debian,
> > entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :).
>
> Si es por pedir yo m
> Ya hay dos personas trabajando en el Manual de Seguridad de
> Debian. Lo dice claramente en el CVS :)
>
Vale, evidentemente nadie sabe en lo que trabaja todo el mundo :)
Ya de paso me he dado una vuelta por el CVS y he visto que los ingleses,
franceses y portugueses ya usan el CVS para la
On Thu, Nov 07, 2002 at 06:19:56PM +0100, Manuel Samper wrote:
> Ricardo Javier Cardenes Medina, a las 17:24 del jueves 7 nov 2002, comentaba:
> > Ya me encargo yo de pasar el 41 a WML.
>
> Gracias, pero lo he pensado y casi prefiero arreglar cualquier
> desaguisado yo mismo, así escarmiento y ap
On Thu, Nov 07, 2002 at 09:37:27PM +0100, Manuel Samper wrote:
> He corregido el fallo que menciona Ricardo, y añadido las cabeceras y pies
> que faltaban, aparte de varias correcciones. Salvo error ortográfico,
> pienso que están listas para que se puedan por fin subir.
Ups. Mandé el otro mensaje
Oye Ruben creo que seria mejor si me djieras que hacer...porque no se por donde
empezar :)
-
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
Correciones:
núcleo de Linux -> núcleo Linux
Ruben -> Rubén
encriptar -> cifrar
Ésto representa -> Esto representa
va ha patrocinar -> va a patrocinar
protejerse -> protegerse
Garcia -> García
explica como pueden -> explica cómo pueden
kernel -> núcleo
para ver que paquete -> para ver qué paquete
Santiago Vila escribió:
> Correciones:
Ejem, quise decir correcciones, naturalmente...
El día 07 nov 2002, Manuel Samper escribía:
> Santiago Vila, a las 23:15 del jueves 7 nov 2002, comentaba:
> > Correciones:
> >
> > núcleo de Linux -> núcleo Linux
> > Ruben -> Rubén
> > encriptar -> cifrar
> > Ésto representa -> Esto representa
> ¿Seguro?
Yo creo que sí que es como Santiago d
On Thu, Nov 07, 2002 at 04:24:41PM +, Ricardo Javier Cardenes Medina wrote:
> On Thu, Nov 07, 2002 at 12:35:25AM +0100, Manuel Samper wrote:
> > Como Ignacio está de mudanza informática y todavía no tengo noticias
> > suyas, mando la traducción de las dwn 41 para que le echéis un ojo y que
> >
Free Medical Consultation in UK. To find out more just click below;
http://www.advertisedirect.co.uk
To unsubscribe just mail [EMAIL PROTECTED]
18 matches
Mail list logo