Re: [RFR]wml://CD/artwork/index.wml

2005-08-17 Por tema Hector Bautista Flores
El sáb, 13-08-2005 a las 14:34 -0500, David Moreno Garza escribió: > Hola Héctor, dos cosas: > > 1. Es más fácil que respondas directamente al primer RFR, en este caso > enviado por Fer para ligar el hilo. Precisamente hace poco pregunté si hay alguna forma de descargar mensajes anteriores, ya sea

[ITT] wml://social_contract.wml

2005-08-17 Por tema Javier Valcarce García
Hola, Esta es mi primera traducción. He visto que esta página es importante y no está traducida. Después de leer la documentación que me indicasteis, he bajado todos los ficheros del CVS y cuando termine mandaré el fichero social_contract.wml como adjunto en un mensaje [RFR]. ¿Es asi o estoy

Preguntas varias

2005-08-17 Por tema Carlos Galisteo de Cabo
Hola, me gustaría aclarar unas dudas que tengo en la plantilla de shorewall antes de seguir para no tener que hacer doble trabajo. ¿Es necesario poner el '\n' al final de las líneas que lo llevan en el original? Algunos mensajes empiezan con un "*" (pego un ejemplo en [1]) ¿Tiene algún signi

Traducción de descripción de programas

2005-08-17 Por tema César Gómez Martín
Hola a todos, acabo de mandar un correo a la dirección [EMAIL PROTECTED] para empezar a colaborar en la traducción de las descripciones [1] pero el MTA me ha devuelto el correo, con lo que supongo que el destinatario no es válido. En la web de proyectos [1] se indica que el proyecto de la traducció

[ITT] po-debconf://shorewall

2005-08-17 Por tema Carlos Galisteo de Cabo
Voy a traducir esta plantilla. -- --- Carlos Galisteo Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187 66D6 5B8C 027A 69AD BE65 --- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

¿Fallos en el Robot de traducciones?

2005-08-17 Por tema César Gómez Martín
Os pego a continuación el correo que le envié la semana pasada a Ricardo Cardenes y que aún no me ha contestado por si alguien sabe algo más sobre el problema del Robot de traducciones: Hola Ricardo, te escribo para comentarte que parece el robot de traducción de plantillas po-debconf [1] no actua

Re: More juuzz please

2005-08-17 Por tema DCtoAZ321
Spencer-I want to talk to you.

Re: [DWN] Nro 33 revisión - final

2005-08-17 Por tema David Martínez Moreno
El Miércoles, 17 de Agosto de 2005 08:55, Rudy Godoy escribió: [...] > Auspicio de reuniones de desarrolladores. Andreas Schuldei ha hecho > una petición para posibles patrocinadores quienes puedan donar lugares, > trabajo y dinero para reuniones de desarrolladores Debian, en las que > usualmente s