Hola Manuel, la semana pasada estuve en una reunión en la Debconf-es
II en la que participó Javier Fernández-Sanguino Peña y acordamos en
que sería muy interesante traducir estos documentos, pero también que
era muy costoso mantenerlo actualizado.
Supongo que Javier estará encantado de que revises
juanjavier martínez wrote:
A ver si ahora está mejor. Tras la revisión, el párrafo creo que
quedaría así:
"Fuerzas de unión Skolelinux. Steffen Joeris href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html";>propuso
utilizar http://www.skolelinux.org/";>www.skolelinux.org
como base
A ver si ahora está mejor. Tras la revisión, el párrafo creo que
quedaría así:
"Fuerzas de unión Skolelinux. Steffen Joeris http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html";>propuso
utilizar http://www.skolelinux.org/";>www.skolelinux.org
como base
para la comunidad debian-edu, que in
Un saludo
--
Manuel Parrilla Sánchez
Usuario de Linux Registrado nº 403863 (http://counter.li.org/)
Debian GNU/Linux
Un saludo
--
Manuel Parrilla Sánchez
Usuario de Linux Registrado nº 403863 (http://counter.li.org/)
Debian GNU/Linux
Hola
Estoy interesado en la traducción del manual que indico en el asunto.
Siguiendo las instrucciones que encontré en la web, mandé un mensaje
a Javier Fernández-Sanguino Peña (mantenedor del documento) haciéndole
saber mi interés y consultándole algunas cuestiones. El mensaje se lo envié
el mar
Juanja tiene razón ;)
Aunque a la larga puede que te den acceso al CVS si lo solicitas y
Javier Fernández-Sanguino da su VB ;)
Saludos
On 12/25/05, juanja <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Buenas, Fernando. Creo que después de mandar el LCFC y si no recibes
> ningún comentario más en poco tiempo, ti
Juanjavier Martínez wrote:
Mando esto para revisión.
Un saludo,
Juanjavier Martínez.
Aquí va una posible revisión.
Falta revisar este parrafo, porque creo que le falta una coma por algún
sitio:
Uniendo fuerzas de Skolelinux. Steffen Joeris http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00
Mando esto para revisión.
Un saludo,
Juanjavier Martínez.
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-13" SUMMARY="DPL, Skolelinux, Debian, DCC, buildds, Packaging, Configuration, GPLv3, Tasks, Emulators"
# $Id: index.wml,v 1.7 2005/12/20 19:21:56 kreutzm Exp $
#use wml::debian::transl
Buenas, Fernando. Creo que después de mandar el LCFC y si no recibes
ningún comentario más en poco tiempo, tienes que enviar el .wml por
correo pero no a la lista, sino a Ender con copia a Javier Fernández
indicando que ya has mandado el LCFC, a tenor de lo que se deduce en
http://lists.debian.
Estoy empezando la traducción del número 50 de este año.
En cuanto pueda mandaré el RFR.
Saludos y felices fiestas a todos.
Juan Javier Martínez
Buenas,
tengo una duda sobre los pasos de las traducciones.
Tras haber mandado un LCFC el siguiente paso para un po es mandarlo como
un informe de fallo ¿y para un wml? ¿se les manda a los coordinadores
directamente? Tengo unas traducciones por ahíque mandé el LCFC
la semana pasada y no
12 matches
Mail list logo