Re: Ayuda traducción

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
El Viernes, 18 de Mayo de 2007 20:34, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: > ¿Te simplifico la vida si, simplemente, lo elimino de la lista? > (es lo que voy a hacer ahora en el CVS) > Gracias, me quitas un peso de encima. :-) Un saludo -- Manuel Parrilla Sánchez

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
titletoc.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez &bookname; &authorname; &authoremail; &version;, &docdate; Este documento trata sobre la seguridad dentro del proyecto y del sistema operativo Debian. Comienza con el proceso de protección y fortalecimiento de la instalación de la distribució

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
intro.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Introducción Una de las cosas más difíciles cuando se escriben documentos de seguridad es que cada caso es único. Dos cosas a las que se debe prestar atención son la amenaza del entorno y las necesidades de seguridad, tanto de cada parte individual como d

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
copyleft.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Copyright © 2002-2007 Javier Fernández-Sanguino Peña Copyright © 2001 Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña Copyright © 2000 Alexander Reelsen Algunas secciones tienen copyright © de sus respectivos autores, para amplia

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
before-install.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Antes y durante la instalación Elegir una contraseña para el BIOS Antes de instalar cualquier sistema operativo en su ordenador, establezca la contraseña del BIOS. Tras la instalación (una vez que haya habilitado el arranque desde el disco duro

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
before-begin.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Antes de empezar ¿Para qué quiere su sistema? No hay muchas diferencias entre proteger Debian y proteger cualquier otro sistema; para hacerlo adecuadamente tiene primero que decidir qué es lo que piensa hacer con él. Tras esto, la siguiente conside

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
automatic.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Fortalecimiento automático de sistemas Debian Tras leer toda la información de los capítulos anteriores podría pensar «Tengo que hacer una gran cantidad de cosas para reforzar mi sistema, ¿no podrían hacerse estas cosas de forma automática?». La respu

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
after-compromise.sgml -- Manuel Parrilla Sánchez Tras el compromiso (respuesta ante un incidente) Comportamiento general Si está físicamente presente cuando ocurre un ataque, su primera respuesta debería ser quitar la máquina de la red, desconectando el cable de la tarjeta de red (si esto no

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Manuel Parrilla
El Viernes, 18 de Mayo de 2007 20:37, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: > Una cosilla, veo que la versión del manual en CVS en español no ha sido > actualizada con las traducciones que se han realizado (y revisado) en la > lista. > > ¿Me podría alguien enviar las últimas versiones de los fic

Re: [RFR] po-debconf://quagga

2007-05-18 Por tema Rudy Godoy
El día 17/05/2007 a 23:28 Javier Fernández-Sanguino Peña escribió... > On Thu, May 17, 2007 at 08:09:18AM -0400, Hector Colina wrote: > > > > Bien, después de que demostré con citas concretas de programas de > > estudios universitarios, con libros específicos que el término > > enrutamiento se us

Re: Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Carlos Galisteo
Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: ¿Me podría alguien enviar las últimas versiones de los ficheros SGML para que los ponga en el CVS? Yo en su día le envié el fichero faq.sgml actualizado y corregido a David (ender). Vuelvo a enviar el fichero por si no está subido al cvs. La mala not

Traducción del manual de seguridad al español: nota a traductores

2007-05-18 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Una cosilla, veo que la versión del manual en CVS en español no ha sido actualizada con las traducciones que se han realizado (y revisado) en la lista. ¿Me podría alguien enviar las últimas versiones de los ficheros SGML para que los ponga en el CVS? Lo digo porque si quereis activo la publica

Re: Ayuda traducción

2007-05-18 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, May 17, 2007 at 07:15:23PM +0200, Manuel Parrilla wrote: > El contexto es el siguiente. Se trata de una lista con cosas para aumentar > la seguridad del sistema. El párrafo es: Puf, esa lista es bastante ... desactualizada, digamos. Hace referencia a la sección "floppy-boot" que, si la lee

[DONE] po-debconf://hotway

2007-05-18 Por tema Steve Lord Flaubert
Bug 415182 cerrado -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://xsp

2007-05-18 Por tema Steve Lord Flaubert
Bug 415203 cerrado -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://gallery

2007-05-18 Por tema Rudy Godoy
Aplicado en última revisión. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `'

Re: Me gustaria traducir el archivo services.sgml del 'Manual del seguridad de debian'

2007-05-18 Por tema Carolina Carrascal
Hola a todos! ... creo que respondi pero no a la lista :D (solo a ti Manuel :D) ...y bueno, como ya le dije a él yo tambien me comprometo a sacarlo cuanto antes! Un saludo para todos. On 5/15/07, Manuel Parrilla <[EMAIL PROTECTED]> wrote: El Martes, 15 de Mayo de 2007 22:03, Jose Ignacio Ria

[DONE] po-debconf://flyspray

2007-05-18 Por tema Manuel Porras Peralta
-- Venturi -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]