César Gómez Martín wrote:
> Hola Ignacio.
>
> Adelante con ella ;)
>
> Un saludo,
> César.
Gracias :D
--
---
http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino
Hola Ignacio.
Adelante con ella ;)
Un saludo,
César.
2008/10/25 Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hola
>
> He visto que eres el último traductor de la plantilla po-debconf del
> paquete foomatic-gui y que lleva sin actualizarse bastante tiempo, quería
> consultarte si me podría encargar de
Me parece bien,
reenvío la traducción.
Saludos,
Enrique
El Lunes, 3 de Noviembre de 2008 22:00, Ignacio Mondino escribió:
> Enrique wrote:
> > Hola, envío esta traducción para su revisión.
> > Saludos,
> > Enrique
>
> Hola, me parece que donde dice:
>
> "pueden llevar a una denegaci�n de s
Bueno, esta se cierra.
--
---
http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino
Don't Panic
signature.asc
Descrip
Maximiliano Marin Bustos wrote:
> Capitan! tenemos sugerencias :P
>
> msgstr ""
> "Está instalando el soporte de ${extname} para php5 y este aún no está
> activado "
> "en la configuración de la SAPI de ${sapiconfig}. Activando esta extinción "
> "permitirá que scripts de php5 la utilicen.
>
> m
Maximiliano Marin Bustos wrote:
> Nada que decir capitan.
> Que se vaya al mismisimo BTS :)
>
De no haber problemas, el Jueves sale para allá :)
--
---
http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignaci
Enrique wrote:
> Hola, envío esta traducción para su revisión.
> Saludos,
> Enrique
>
Hola, me parece que donde dice:
"pueden llevar a una denegaci�n de servicio, a escalada de privilegios o a
la fuga de datos sensibles."
sería mejor
"pueden llevar a una denegación de servicio, a una escalad
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
8 matches
Mail list logo