Hola, Camaleón:
Muchas gracias por estas traducciones.
En este caso me gustaría comentar únicamente que el «sólo» que aparece
al final de la primera cadena de texto (he revisado el archivo es.po
con poedit) no debería llevar tilde. No es que sea estrictamente
incorrecto, pero no se recomienda sal
El 2020-04-15 a las 14:59 +0200, Camaleón escribió:
Vuelvo a adjuntar el archivo, en el RFR, donde toca.
Saludos,
--
Camaleón
# kexec-tools po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the kexec-tool
El Sun, 11 Sep 2011 23:30:03 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
escribió:
> On Sun, Sep 11, 2011 at 03:37:04PM +, Camaleón wrote:
>> Puedes cambiarlo directamente si aún hay tiempo. Si quieres que haga
>> algo me lo dices.
>
> Si te parece bien, envía una actualización al BTS con el ficher
On Sun, Sep 11, 2011 at 03:37:04PM +, Camaleón wrote:
> Puedes cambiarlo directamente si aún hay tiempo. Si quieres que haga algo
> me lo dices.
Si te parece bien, envía una actualización al BTS con el fichero PO
modificado. Será mejor que lo hagas tú dado que ya enviaste el primero.
Un salu
El Sun, 11 Sep 2011 16:28:51 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
escribió:
> On Mon, Aug 29, 2011 at 10:26:05AM +, Camaleón wrote:
>> Saludos,
>
> Llego tarde pero... ¿no sería mejor haber traducido 'kernel' por
> 'núcleo'?
>
> Este término ya se utiliza en otras traducciones (por ejemplo,
On Mon, Aug 29, 2011 at 10:26:05AM +, Camaleón wrote:
> Saludos,
Llego tarde pero... ¿no sería mejor haber traducido 'kernel' por 'núcleo'?
Este término ya se utiliza en otras traducciones (por ejemplo, la del
instalador).
Un saludo
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
Saludos,
--
Camaleón
# kexec-tools po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no co
Saludos,
--
Camaleón
# kexec-tools po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón , 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no co
El día 16 de mayo de 2010 18:47, Camaleón escribió:
> Saludos,
>
> --
> Camaleón
>
Como en la anterior traducción, la seudocabecera.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:1001
msgid "If you choose this option, a system reboot will trigger a
restart into a kernel loaded by
Saludos,
--
Camaleón
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexec-tools 2.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kexec-to...@
10 matches
Mail list logo