On Tue, Jan 03, 2012 at 06:43:25PM +, Camaleón wrote:
> > Voy a repasar un poco las memorias de traducción para ver cómo se ha
> > traducido en otros contextos "unprivileged". Yo siempre he utilizado "no
> > privilegiado" aplicando la definición de "privilegiado": "Que sobresale
> > extraordina
El Tue, 03 Jan 2012 17:58:24 +0100, Javier Fernandez-Sanguino escribió:
> 2012/1/3 Camaleón :
>>> #. Type: boolean
>>> #. Description
>>> #: ../ntfs-3g.templates:1001
>>> msgid ""
>>> "NTFS-3G can be installed with the set-user-id bit set, so that it
>>> will run " "with superuser privileges. This
2012/1/3 Camaleón :
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../ntfs-3g.templates:1001
>> msgid ""
>> "NTFS-3G can be installed with the set-user-id bit set, so that it will
>> run " "with superuser privileges. This allows unprivileged users to
>> mount NTFS " "volumes."
>> msgstr "Se puede NTFS
El Tue, 03 Jan 2012 01:41:11 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña
escribió:
(...)
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ntfs-3g.templates:1001
> msgid "Should NTFS-3G be installed \"setuid root\"?"
> msgstr "¿Desea instalar NTFS-3G con el bit «setuid root» activado?"
Adjunto la traducción actualizada para revisión.
Un saludo
Javier
# ntfs-3g po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Francisco Javier Cuadrado
# Copyright (C) 2012 Javier Fernandez-Sanguino
#
# This file is distributed under the same license as the ntfs-3g package.
#
# Changes:
#
--
Saludos
Fran
# ntfs-3g po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ntfs-3g package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen
6 matches
Mail list logo