Corregidas las observaciones, mando a revisión.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
# planet translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the planet package.
#
# Changes:
# - Initia
On Sun, Sep 23, 2007 at 08:06:06PM -0500, Fernando C. Estrada wrote:
> Reenvío por n-ésima vez la traducción, vaya que esto es mas complejo de
> lo que creía.
>
Te quedan aún algunos "Ingrese" que deberían ser "Introduzca". Parece que
de lo que te comenté sólo cambiaste uno. El resto lo veo bien.
Reenvío por n-ésima vez la traducción, vaya que esto es mas complejo de
lo que creía.
Gracias Alvaro Herrera por las aportaciones.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
# planet translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file
Una ligera corrección, reenvío el archivo.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
# planet translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the planet package.
#
# Changes:
# - Initial tra
Fernando C. Estrada wrote:
> msgid ""
> "You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit
> /"
> "etc/planet.conf to suit your needs."
> msgstr "Puede gestionar automáticamente la configuración de «planet», o"
> "manualmente, editando /etc/planet.conf para ajustarlo a s
He seguido las indicaciones, ya corregí los errores y mando para
revisión.
Gracias Javier por la ayuda y observaciones.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
# planet translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distribu
Gracias por las aportaciones, he leÃdo los enlaces y se me han aclarado
varias dudas (e incrementado otras, lol). He hecho las correcciones
pertinentes y mando para revisión.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
[EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09
6BC0 293A 9C7A 9
On Mon, Sep 17, 2007 at 12:28:57PM -0500, Fernando C. Estrada wrote:
> # translation to spanish
Revisa eso.
> # Changes:
> # - Initial translation
> # XXX , 2007
Y eso.
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1
EnvÃo de nuevo a revisión. Gracias Enrique Monge por la aportación.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
[EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09
6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2
# translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Publ
On 9/17/07, Fernando C. Estrada <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Envío a revisión de la lista, esperando sus comentarios.
>
> Saludos
> --
> Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
> [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09
> 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2
>
>
Hola!
Al
Envío a revisión de la lista, esperando sus comentarios.
Saludos
--
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
[EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09
6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2
# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This f
11 matches
Mail list logo