Re: Dudas traducción DWN 2006/02 (# 1)

2006-02-18 Por tema Juanjavier Martínez
David Martínez Moreno wrote: El miércoles, 15 de febrero de 2006 21:10, Manuel Parrilla escribió: Hola Juan Javier A ver si te sirve: El Miércoles, 15 de Febrero de 2006 19:41, Juanjavier Martínez escribió: ¿Cómo se traducen al castellano las siguientes expresiones? 1. "Firmware blo

Re: Dudas traducción DWN 2006/02 (#1)

2006-02-16 Por tema David Martínez Moreno
El miércoles, 15 de febrero de 2006 21:10, Manuel Parrilla escribió: > Hola Juan Javier > > A ver si te sirve: > > El Miércoles, 15 de Febrero de 2006 19:41, Juanjavier Martínez escribió: > > ¿Cómo se traducen al castellano las siguientes expresiones? > > > > 1. "Firmware blob" > > «blob» del micro

Re: Dudas traducción DWN 2006/02 (#1)

2006-02-15 Por tema Manuel Parrilla
Hola Juan Javier A ver si te sirve: El Miércoles, 15 de Febrero de 2006 19:41, Juanjavier Martínez escribió: > ¿Cómo se traducen al castellano las siguientes expresiones? > > 1. "Firmware blob" > «blob» del microcódigo. Quizás "datos binarios del microcódigo" blob (Binary Large Object): tipo de d

Re: Dudas traducción DWN 2006/02 (#1)

2006-02-15 Por tema EleckttrusS
On 2/15/06, Juanjavier Martínez <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ¿Cómo se traducen al castellano las siguientes expresiones?1. "Firmware blob"No lo puedes cambiar completamente al castellano por que es un termino informatico en dado casi seria gota de los soportes lógico inalterable2. "Wouter Verhelst is

Dudas traducción DWN 2006/02 (#1)

2006-02-15 Por tema Juanjavier Martínez
¿Cómo se traducen al castellano las siguientes expresiones? 1. "Firmware blob" 2. "Wouter Verhelst is looking for volunteers to help man the booth at the upcoming FOSDEM conference." 3. "The essential toolchain" Gracias anticipadas y saludos, Juan Javier Martínez. -- To UNSUBSCRIBE, email