Re: Hola a todos!

2016-12-16 Por tema Laura Arjona Reina
Hola a todos/as (sigo más abajo) El 13/12/16 a las 13:24, Javier escribió: > Hola a todos: > > Respondo aquí, a continuación, sin incluir entre líneas. > > Gracias, Marcelo, por el trabajo. He estado mirando el archivo wml y he > encontrado algunos puntos que me gustaría

Re: Hola a todos!

2016-12-16 Por tema Laura Arjona Reina
Hola a todos/as (sigo más abajo) El 13/12/16 a las 13:24, Javier escribió: > Hola a todos: > > Respondo aquí, a continuación, sin incluir entre líneas. > > Gracias, Marcelo, por el trabajo. He estado mirando el archivo wml y he > encontrado algunos puntos que me gustaría

Re: Hola a todos!

2016-12-13 Por tema Javier
Hola a todos: Respondo aquí, a continuación, sin incluir entre líneas. Gracias, Marcelo, por el trabajo. He estado mirando el archivo wml y he encontrado algunos puntos que me gustaría reseñar: L24: ejecutar --> ejecutando (para una redacción coherente con el resto de los verbos de la orac

Re: Hola a todos!

2016-12-12 Por tema Marcelo Gutierrez
ciembre de 2016, 16:19, AlexLikeRock >> > >> >escribió: >> > >> >> Bienvenido. >> >> Toda ayuda es buena. >> >> >> >> Podrías especificar las frases con error? >> >> >> >> Hola Alex >> > >> >Haciend

Re: Hola a todos!

2016-12-12 Por tema Marcelo Gutierrez
. > >> Toda ayuda es buena. > >> > >> Podrías especificar las frases con error? > >> > >> Hola Alex > > > >Haciendo una búsqueda en el navegador: > > > >1- a través de la lista d correo > >2- Si desea desea colaborar en la tr

Re: Hola a todos!

2016-12-12 Por tema Laura Arjona Reina
El 12 de diciembre de 2016 23:27:56 CET, Marcelo Gutierrez escribió: >El 12 de diciembre de 2016, 16:19, AlexLikeRock > >escribió: > >> Bienvenido. >> Toda ayuda es buena. >> >> Podrías especificar las frases con error? >> >> Hola Alex > >Ha

Re: Hola a todos!

2016-12-12 Por tema Marcelo Gutierrez
El 12 de diciembre de 2016, 16:19, AlexLikeRock escribió: > Bienvenido. > Toda ayuda es buena. > > Podrías especificar las frases con error? > > Hola Alex Haciendo una búsqueda en el navegador: 1- a través de la lista d correo 2- Si desea desea colaborar en la t

Re: Hola a todos!

2016-12-12 Por tema AlexLikeRock
Bienvenido. Toda ayuda es buena. Podrías especificar las frases con error? On December 12, 2016 2:18:52 PM MST, Marcelo Gutierrez wrote: >Buenos días a todos. > >Me acabo de suscribir a la lista y quiero dar mis primeros aportes >corrigiendo un par de errores gramaticales que encontré en la s

Hola a todos!

2016-12-12 Por tema Marcelo Gutierrez
Buenos días a todos. Me acabo de suscribir a la lista y quiero dar mis primeros aportes corrigiendo un par de errores gramaticales que encontré en la siguiente página: https://www.debian.org/international/Spanish Saludos! -- Marcelo Gutiérrez Team POSOL http://podcast.softwarelibre.org.ni Linu

Re: hola, quisiera empezar a colaborar

2016-01-10 Por tema AlexLikeRock
Hola. Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito" que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me veo capaz de ello y supongo que en última instancia es mejor que haya una traduccion mejorable a que no haya ninguna. En cualquier cas

Re: hola, quisiera empezar a colaborar

2015-12-29 Por tema Laura Arjona Reina
Hola Alejandro, bienvenido El 28/12/15 a las 08:49, Darthcoli - Alejandro Izquierdo escribió: > Hola. > > Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito" > que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me > veo capaz de ell

Re: hola, quisiera empezar a colaborar

2015-12-28 Por tema Camaleón
El Mon, 28 Dec 2015 08:49:25 +0100, Darthcoli - Alejandro Izquierdo escribió: > Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito" > que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me > veo capaz de ello y supongo que en última instancia es mejor que haya > un

hola, quisiera empezar a colaborar

2015-12-27 Por tema Darthcoli - Alejandro Izquierdo
Hola. Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito" que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me veo capaz de ello y supongo que en última instancia es mejor que haya una traduccion mejorable a que no haya ninguna. En cualquier caso he

Re: hola

2013-04-11 Por tema Camaleón
El Thu, 11 Apr 2013 08:12:29 +0200, nirgal 70 escribió: > hola a tod@s, soy un nuevo suscriptor de la lista, nos vemos por aqui. > Saludos!. Hola y bienvenido seas. Y si además de suscriptor te animas con la traducción, mucho mejor :-) Cualquier cosa sobre la que tengas dudas, pr

Re: hola

2013-04-11 Por tema chals
2013/4/11 nirgal 70 : > hola a tod@s, soy un nuevo suscriptor de la lista, nos vemos por aqui. > Saludos!. Bienvenid@ Me ha llamado la atención la foto de Mazinger Z, como yo crecí viendo la serie, lo único que puedo decir, de forma simpática es que la foto muestra tu edad. (Aunque pue

hola

2013-04-10 Por tema nirgal 70
hola a tod@s, soy un nuevo suscriptor de la lista, nos vemos por aqui. Saludos!.

Re: hola, me presento

2012-05-28 Por tema Cesar Ballardini
Hola Jathan, 2012/5/26 jathan > ** > *Saludos, gracias César por tu impulso a traducir el libro al español. > Recientemente algunas personas nos hemos comunicado con Raphael Hertzog y > aquí unos correos respecto a la coordinación:* > > Desconocía esas comunicaciones. D

Re: hola, me presento

2012-05-26 Por tema Norman Garcia Aguilar
2012/5/26 Camaleón : > El Fri, 25 May 2012 15:52:48 -0300, Cesar Ballardini escribió: > >> Hola gentes, >> >> Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian >> Administrator's Handbook» al castellano. > > (...) > > Qué bueno. &g

Re: hola, me presento

2012-05-26 Por tema jathan
18, Camaleón wrote: > El Fri, 25 May 2012 15:52:48 -0300, Cesar Ballardini escribió: > >> Hola gentes, >> >> Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian >> Administrator's Handbook» al castellano. > (...) > > Qué bueno. > >

Re: hola, me presento

2012-05-26 Por tema Camaleón
El Fri, 25 May 2012 15:52:48 -0300, Cesar Ballardini escribió: > Hola gentes, > > Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian > Administrator's Handbook» al castellano. (...) Qué bueno. ¿Te has planteado la idea de integrarlo en el sistema de traduc

Re: hola, me presento

2012-05-25 Por tema Marvin Alonso
2012/5/25 Cesar Ballardini > Hola gentes, > > Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian > Administrator's Handbook» al castellano. > > El repo está en https://github.com/CesarBallardini/debian-handbook > > He visto que http://es.tldp.org/ e

Re: hola, me presento

2012-05-25 Por tema Cesar Ballardini
El día 25 de mayo de 2012 16:14, Norman Garcia Aguilar escribió: > 2012/5/25 Cesar Ballardini : >> Hola gentes, >> >> Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian >> Administrator's Handbook» al castellano. >> > > Hola Cesar,

Re: hola, me presento

2012-05-25 Por tema Norman Garcia Aguilar
2012/5/25 Cesar Ballardini : > Hola gentes, > > Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian > Administrator's Handbook» al castellano. > Hola Cesar, me gustaría apoyarte en esto, que decís? es posible? Saludos -- Norman Garcia Aguilar -- To UNSUBSCR

hola, me presento

2012-05-25 Por tema Cesar Ballardini
Hola gentes, Mi nombre es César Ballardini, y he empezado a traducir el «Debian Administrator's Handbook» al castellano. El repo está en https://github.com/CesarBallardini/debian-handbook He visto que http://es.tldp.org/ está un tanto alicaído, y como el manual es específico de Debia

Re: hola

2010-12-06 Por tema Camaleón
El Mon, 06 Dec 2010 12:40:42 +, Noel David Torres Taño escribió: > On Lunes 06 Diciembre 2010 00:56:58 Aaron H Farias Martinez escribió: >> Hola chicos he estado interesado de ayudar a debian en las traducción >> de archivos de español, pero supongo que estoy siendo ignorado

Re: hola

2010-12-06 Por tema Noel David Torres Taño
On Lunes 06 Diciembre 2010 00:56:58 Aaron H Farias Martinez escribió: > Hola chicos he estado interesado de ayudar a debian en las traducción de > archivos de español, pero supongo que estoy siendo ignorado algunos como > me he enviado dos mensajes de correo electrónico a Javier el

hola

2010-12-05 Por tema Aaron H Farias Martinez
Hola chicos he estado interesado de ayudar a debian en las traducción de archivos de español, pero supongo que estoy siendo ignorado algunos como me he enviado dos mensajes de correo electrónico a Javier el equipo. i líder y adivinar. él no tiene tiempo para mí o ni para responder. o que me señale

hola

2010-12-04 Por tema Aaron H Farias Martinez
Hola como estan hermanos de lista de debian de traductores. megustaria saber si hay mas documentos para traducir. para poder hacerlo. necesito documentos po. ya que no tengo accesso al SVN. alomejor me puedo registrar en alioth. haber si me dan accesso para debian-|10n seria agradable. bueno

Re: Hola

2010-12-04 Por tema Camaleón
El Thu, 02 Dec 2010 17:44:12 -0500, Aaron H Farias Martinez escribió: > Hola como han estado Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez megustaria > ayudar gran parte de traduciones del projecto debian lo he usado por > mucho tiempo y ahora que tengo mas tiempo. megustaria poder colabor

Re: Hola de nuevo

2010-10-20 Por tema Manuel Porras Peralta
Estoy en la lista de traducciones hechas al 100% de plantillas sí, que era donde colaboraba. Pensaba que eran más de 13, algunas tendrían correcciones y por eso no están consideradas como terminadas supongo. Tomaré nuevas plantillas y ya está, me actualizaré leyendo las normas actuales y criterios

Re: Hola de nuevo

2010-10-20 Por tema Francisco Javier Cuadrado
El día 20 de octubre de 2010 12:19, Manuel Porras Peralta escribió: > Hace unos años colaboré en la labor de traducción. Estuve un año > activo y bueno no recuerdo de cuántos paquetes me encargué. Quisiera > saber si hay alguna forma de averiguar qué paquetes traduje y de ese > modo, continuar col

Hola de nuevo

2010-10-20 Por tema Manuel Porras Peralta
Hace unos años colaboré en la labor de traducción. Estuve un año activo y bueno no recuerdo de cuántos paquetes me encargué. Quisiera saber si hay alguna forma de averiguar qué paquetes traduje y de ese modo, continuar colaborando en la actualización de sus traducciones, si es que no lo hace ya otr

Hola a todos

2008-09-30 Por tema Renzo Heli Galvez Zuñiga
Hola!!!, saludos a todos los desarrolladores de esta lista, agradezco que me hayan incluido y espero colaborar con ustedes de la mejor manera. Me ofrezco como voluntario para los proyectos de traducción, en especial me gustaría participar en la traducción de programas y páginas de manual

Re: Hola

2008-09-10 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Sep 08, 2008 at 12:20:04AM +0200, Fernando Cerezal wrote: > El día 7 de septiembre de 2008 22:59, Aaron farias > <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > > > Hola Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez megustaria Ayudar a traducir en es > > Tengo mi pagi

Re: Hola

2008-09-07 Por tema Fernando Cerezal
El día 7 de septiembre de 2008 22:59, Aaron farias <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > Hola Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez megustaria Ayudar a traducir en es > Tengo mi pagina en launchpad que pueden ver www.launchpad.net/~harddark > megustaria saber que tengo que hacer

Hola

2008-09-07 Por tema Aaron farias
Hola Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez megustaria Ayudar a traducir en es Tengo mi pagina en launchpad que pueden ver www.launchpad.net/~harddarkmegustaria saber que tengo que hacer para traducir. en debian? porfavor alguien me puede ayudar megustaria ser parte del staff Muchas Gracias Aaron H

Re: Hola

2006-04-03 Por tema Fernando Cerezal
Aaron H Farias Martinez escribió: >Hola Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez soy chileno americano > > Hola Aaron, >megustaria ayudar a traducir documentaciones tengo alto tiempo libre >megustaria hacer esto como un hobbie uso debian desde el 1999 y nunca me >a llamado la

Hola

2006-04-03 Por tema Aaron H Farias Martinez
Hola Mi Nombre es Aaron H Farias Martinez soy chileno americano megustaria ayudar a traducir documentaciones tengo alto tiempo libre megustaria hacer esto como un hobbie uso debian desde el 1999 y nunca me a llamado la atencion en ayudar por el tiempo pero ahora megustaria ayudar porfavor me

Re: hola a todos

2005-11-24 Por tema CiRuX
César Gómez Martín wrote: >Buenas Cirux, echa un vistazo a >http://www.debian.org/international/spanish/proyectos > >Saludos > >On 11/24/05, CiRuX <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >>Buenas a todos, ya ingrese en la lista, algun proyecto al cual se pueda >>aportar?? >> >>Saludos >> >>-- >> >>

Re: hola a todos

2005-11-24 Por tema César Gómez Martín
Buenas Cirux, echa un vistazo a http://www.debian.org/international/spanish/proyectos Saludos On 11/24/05, CiRuX <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Buenas a todos, ya ingrese en la lista, algun proyecto al cual se pueda > aportar?? > > Saludos > > -- > > \\ CiRuX-TeAm // > > > Linux Reg

Re: hola a todos

2005-11-24 Por tema CiRuX
Buenas a todos, ya ingrese en la lista, algun proyecto al cual se pueda aportar?? Saludos -- \\ CiRuX-TeAm // Linux Registered User #399792 PGP Key ID: 0xAC92211B @ europe.keys.pgp.com http://www.bigplanet.com.ar GNU/Linux Debian Etch

Re: hola a todos

2005-11-24 Por tema César Gómez Martín
Bienvenido Roberto ;) On 11/24/05, Roberto Muñoz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hola: > Me acabo de dar de alta en esta lista para ayudar en lo que pueda a la > traducción de Debian. > Espero ayudar y que me ayudeis ya que inglés no es que sea muy bueno. > > Bueno, pue

hola a todos

2005-11-24 Por tema Roberto Muñoz
Hola: Me acabo de dar de alta en esta lista para ayudar en lo que pueda a la traducción de Debian. Espero ayudar y que me ayudeis ya que inglés no es que sea muy bueno. Bueno, pues eso, hola todos Un saludo. -- *** Roberto Muñoz GómezNIA

Re: hola a todos!

2005-09-12 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Sep 07, 2005 at 03:16:56PM -0600, Levi Sandoval wrote: > hola, me gustaria traducir el documento Debian GNU/Linux > FAQ<http://www.debian.org/doc/user-manuals>ya que veo que no esta > traducido al esp/nol. Lamento decirte que la FAQ de Debian GNU/Linux sí está traducida al

hola a todos!

2005-09-07 Por tema Levi Sandoval
hola, me gustaria traducir el documento Debian GNU/Linux FAQ ya que veo que no esta traducido al esp/nol. Segun tengo entendido, lo puedo traducir y enviarle mi colaboracion a Javier Fernandez-Sanguino Pe/na... si estoy equivocado por favor me corrigen. Tambien tengo entendido que este FAQ esta en

Re: Hola

2005-08-29 Por tema Carlos Galisteo de Cabo
: > Hola a todos soy nuevo en esta lista, me podrían decir sobre los temas que > se tratan aquí dentro. > > Saludos -- --- Carlos Galisteo Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187 66D6 5B8C 02

Hola

2005-08-29 Por tema Ernesto Alfonso Pérez
Hola a todos soy nuevo en esta lista, me podrían decir sobre los temas que se tratan aquí dentro.   Saludos

Hola, probando!

2003-05-01 Por tema Nahuel Valente
Queria preguntarles a todos si realmente esto me esta funcionando bien. y Tambien queria saber cuales eran los mejores clientes MSN y ICQ para entorno X. Saludos! Nahuel

Re: Hola

2002-11-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 07, 2002 at 09:18:31PM +0100, Ruben Porras wrote: > > Ya hay dos personas trabajando en el Manual de Seguridad de > > Debian. Lo dice claramente en el CVS :) (...) > > Lo cual me parece muy útil. Así que vuelvo a pedir que se habra una > seccion en el cvs (realmente no se lo que es

Re: Hola

2002-11-07 Por tema Ruben Porras
> Ya hay dos personas trabajando en el Manual de Seguridad de > Debian. Lo dice claramente en el CVS :) > Vale, evidentemente nadie sabe en lo que trabaja todo el mundo :) Ya de paso me he dado una vuelta por el CVS y he visto que los ingleses, franceses y portugueses ya usan el CVS para la

Re: Hola

2002-11-07 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 07, 2002 at 08:42:29PM +0100, Ruben Porras wrote: > El jue, 07-11-2002 a las 17:30, [EMAIL PROTECTED] escribió: > > Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de > > Debian, > > entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :). &g

Re: Hola

2002-11-07 Por tema Ruben Porras
El jue, 07-11-2002 a las 17:30, [EMAIL PROTECTED] escribió: > Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian, > entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :). Si es por pedir yo mismo te endoso trabajo para 5 meses :) Mejor pide tú. Que yo sepa

Hola

2002-11-07 Por tema fcalvo
Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian, entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :). Fabian - This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

Hola

2002-11-07 Por tema fcalvo
Hola, acabo de entrar al mailing list para la traduccion a español de Debian, entonces si ocupan ayuda sobre algo nada mas pidanlo :). Fabian - This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

Re: Hola...

2002-10-07 Por tema David Martínez Moreno
On Mié 25 Sep 2002 18:20, you wrote: > Si te es útil, yo también me ofrezco! Siento haber tardado tanto en responderte. Te envío en un correo aparte News/weekly/2000/21/index.wml y mail.wml. ¡A ver qué tal se te da! Un saludo, Ender. -- Why is a cow?

Re: Hola...

2002-10-07 Por tema David Martínez Moreno
On Jue 26 Sep 2002 02:35, you wrote: > Pos yo tambien me uno a la tarea de traducción. :-) Hola, siento haber tardado también tanto en responderte. Te envío en otro correo aparte News/weekly/2000/22/index.wml y 23/index.wml. ¡A ver qué tal se te da! Un sal

Re: Fwd: Re: Hola...

2002-10-02 Por tema David Martínez Moreno
On Mié 02 Oct 2002 02:31, Carlos Barros wrote: > On Tue, Oct 01, 2002 at 09:34:11AM +0200, David Martínez Moreno wrote: > > Carlos Barros está traduciendo users/index.wml. > > Si ya tengo un 80% traducido. > > Hay algun diccionario traductor ? > o algun archivo de como traducir ciertas palabras

Re: Fwd: Re: Hola...

2002-10-01 Por tema Carlos Barros
On Tue, Oct 01, 2002 at 09:34:11AM +0200, David Martínez Moreno wrote: > Carlos Barros está traduciendo users/index.wml. Si ya tengo un 80% traducido. Hay algun diccionario traductor ? o algun archivo de como traducir ciertas palabras/frases? spell que tantos aciertos tiene en el control

Fwd: Re: Hola...

2002-10-01 Por tema David Martínez Moreno
Carlos Barros está traduciendo users/index.wml. -- Forwarded Message -- Subject: Re: Hola... Date: Mon, 30 Sep 2002 22:38:15 -0300 From: Carlos Barros <[EMAIL PROTECTED]> To: David Martinez Moreno <[EMAIL PROTECTED]> On Mon, Sep 30, 2002 at 12:33:50PM

Re: Hola...

2002-09-25 Por tema David Martinez Moreno
On Mié 25 Sep 2002 17:50, David Martinez Moreno wrote: > On Mié 25 Sep 2002 15:20, Javier Fafián Alvarez wrote: > > > Yo juraría que las notas de distribución están traducidas... > > > sip... posiblemente /releases/woody/releasenotes.wml sea idéntico al de > > > potato no? > > > > Efectivamente,

Re: Hola...

2002-09-25 Por tema David Martinez Moreno
On Mié 25 Sep 2002 15:20, Javier Fafián Alvarez wrote: > > Yo juraría que las notas de distribución están traducidas... > > sip... posiblemente /releases/woody/releasenotes.wml sea idéntico al de > > potato no? > > Efectivamente, ya lo miré yo, cuando traduje /releases/potato/errata.wml > y /re

Re: Hola...

2002-09-25 Por tema Javier Fafián Alvarez
On Wed, Sep 25, 2002 at 10:29:42AM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > On Wed, Sep 25, 2002 at 08:35:57AM +0200, David Martinez Moreno wrote: > > Te envío en un correo aparte un par de documentos, > > /releases/potato/errata.wml y /releases/potato/releasenotes.wml. Son > > peques,

Re: Hola...

2002-09-25 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Sep 25, 2002 at 08:35:57AM +0200, David Martinez Moreno wrote: > Te envío en un correo aparte un par de documentos, > /releases/potato/errata.wml y /releases/potato/releasenotes.wml. Son peques, > así que terminarás rápido. Cuando los hayas hecho, mándamelos de vuelta. > Yo

Re: Hola...

2002-09-25 Por tema David Martinez Moreno
On Mié 25 Sep 2002 01:49, Carlos Barros wrote: > ... como andan? > Bueno, me sumo para traducir algo... Como CVS sigue siendo algo que tengo > que aprender, todavía no voy a solicitar ningún acceso. Ya que alguien > esta asignando cosas al azar, si tiene algun ficherito por ahí que me lo > envíe y

Hola...

2002-09-24 Por tema Carlos Barros
... como andan? Bueno, me sumo para traducir algo... Como CVS sigue siendo algo que tengo que aprender, todavía no voy a solicitar ningún acceso. Ya que alguien esta asignando cosas al azar, si tiene algun ficherito por ahí que me lo envíe y se lo devuelvo traducido. Que sea de ~10k aproximadamen

Re: Hola (y más cosas)

2000-02-09 Por tema Alfredo Casademunt
Hola a todos, perdón por el retraso en contestar. El sáb, 15 ene 2000, Ricardo Villalba escribió: > Hola a todos. > Este es mi primer mensaje en esta lista aunque ya he estado unos días > leyendo los mensajes. > > He hecho mis pinitos traduciendo al castellano el lector de ne

Re: Hola (y más cosas)

2000-01-22 Por tema Jordi
Wenas, > Lo he mirado (en realidad el debconf-tiny) y realmente está centrado en > la configuración de paquetes, pero si bien es cierto que todos los > mensajes se guardan en un fichero aparte, parece que luego no es posible > decidir de qué fichero se han de sacar los mensajes (el nombre es fijo:

RE: Hola (y más cosas)

2000-01-21 Por tema Ricardo Villalba
-Mensaje original- De: Javier Fdz-Sanguino Pen~a <[EMAIL PROTECTED]> Para: Ricardo Villalba <[EMAIL PROTECTED]> CC: Lista i10 debian Fecha: domingo 16 de enero de 2000 16:43 Asunto: Re: Hola (y más cosas) >On Sat, Jan 15, 2000 at 11:22:46PM +0100, Ricardo Villalba wrote:

Re: Hola (y más cosas)

2000-01-16 Por tema Nicolás Lichtmaier
> > Es decir, se coge el script y se editan directamente los mensajes, pero > > cuando el autor del script saque una nueva versión el mantenimiento es > > complicado, ya que habría que ir mirando mensaje por mensaje para ver lo > > que ha modificado. ¿No hay algo parecido al gettext para scripts? >

Re: Hola (y más cosas)

2000-01-16 Por tema Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sat, Jan 15, 2000 at 11:22:46PM +0100, Ricardo Villalba wrote: > > Por otra parte quisiera preguntar una cosa: ya sé como funciona el > gettext para los programas realizados en C/C++, ahora bien ¿cómo habría > traducir un script? Creo que la solución a esto es que todos los programas d

Hola (y más cosas)

2000-01-15 Por tema Ricardo Villalba
Hola a todos. Este es mi primer mensaje en esta lista aunque ya he estado unos días leyendo los mensajes. He hecho mis pinitos traduciendo al castellano el lector de news Knode (que todavía no forma parte de debian que yo sepa). Le envié la traducción a su autor pero todavía no la ha incluido en

Hola

1997-12-26 Por tema Antonio Vieiro Varela
¡ Hola ! Ante todo Feliz Año. Quería que supieseis que estoy disponible para traducir algo del inglés al castellano. Ahora ando un poquillo liado (como siempre, pero me gustaría enrollarme en esto de las traducciones). Espero sugerencias. Un saludo, Antonio