Re: Me apunto a traducir

2000-01-13 Por tema xxx
Pos eso, que yo tambien me apunto a traducir. Un saludo y felices 0s -- [..] Para él, un amor geométrico de la simetría y el orden era <>, un interés infatigable y febril por las más insignificantes facetas de la burocracia cotidiana era <>, la indecisión calculada era <>, y

Re: Me apunto a traducir

2000-01-12 Por tema Virgilio Gómez Rubio
Hola de nuevo: > > Pues te apunto en mi lista ;) > Y con los de O'Reilly me he puesto en contacto (ayer de hecho) para, > aparte de traducir, podamos sacarlo editado al español y así sacar algún > beneficio del trabajo realizado. > ¿Seguro que es buena idea intentar editarlo? No dig

Re: Me apunto a traducir

2000-01-12 Por tema Sergio Gomez Bachiller
Puedes apuntarme a mi tambien. Un saludo, /--\ |Sergio Gómez Bachiller, administrador de rabcee02 | | | \--

Re: Me apunto a traducir

2000-01-11 Por tema Javier Fdz-Sanguino Pen~a
+0100, Virgilio Gómez Rubio wrote: > Hola: > > > Pues eso, que yo también me apunto a traducir lo que sea. Coincido con > lo que se ha dicho: lo más importante son los manuales. Podríamos traducir > el libro de O'Reilly, ¿no?

Me apunto a traducir

2000-01-11 Por tema Virgilio Gómez Rubio
Hola: Pues eso, que yo también me apunto a traducir lo que sea. Coincido con lo que se ha dicho: lo más importante son los manuales. Podríamos traducir el libro de O'Reilly, ¿no? Un saludo. Virgilio "Dios mio, hemos caido en manos de ingenieros" Ian Malcom, el