Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-10 Por tema Ricardo Mones
On Sun, 10 Sep 2006 00:17:16 +0200 David Martínez Moreno <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El sábado, 9 de septiembre de 2006 18:02, Ricardo Mones escribió: > > Hi Michelle, > > > > Some corrections to the strings you sent, > > Por favor, la próxima vez, siendo como es una buena cadena de

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema Nacho Barrientos Arias
Date: Sun, 10 Sep 2006 00:01:05 +0200 David Martínez Moreno <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El sábado, 9 de septiembre de 2006 20:40, Nacho Barrientos Arias escribió: > > Date: Sat, 9 Sep 2006 18:02:23 +0200 > > > > Ricardo Mones <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > msgid "AS:" > > > > msgstr "" > > >

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema David Martínez Moreno
El sábado, 9 de septiembre de 2006 18:02, Ricardo Mones escribió: > Hi Michelle, > > Some corrections to the strings you sent, Por favor, la próxima vez, siendo como es una buena cadena de candidatos para confundirse o discutir, mandarlo a la lista previamente habría sido recomendab

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema David Martínez Moreno
El sábado, 9 de septiembre de 2006 18:02, Ricardo Mones escribió: > Hi Michelle, > > Some corrections to the strings you sent, [...] Hello, Michelle. Please disregard our previous message. We are proofreading the file and will send back to you in the same format in a couple of days

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema David Martínez Moreno
El sábado, 9 de septiembre de 2006 20:40, Nacho Barrientos Arias escribió: > Date: Sat, 9 Sep 2006 18:02:23 +0200 > > Ricardo Mones <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > msgid "AS:" > > > msgstr "" > > > > Lacking context I'm not sure about this, please someone confirm this > > one. > > Probably it me

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema Nacho Barrientos Arias
Date: Sat, 9 Sep 2006 18:02:23 +0200 Ricardo Mones <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > msgid "AS:" > > msgstr "" > > Lacking context I'm not sure about this, please someone confirm this one. Probably it means "Autonomous system", which translation is "Sistema autónomo". -- bye, - Nacho

Re: Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema Ricardo Mones
Hi Michelle, Some corrections to the strings you sent, On Sat, 09 Sep 2006 13:23:30 +0200 Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > msgid "FQDN:" > msgstr "Nombre Completamente Calificado del Dominio:" "Nombre completo del dominio:" > msgid "Architecture:" > msgstr "Configuración:"

Please proofreading for swhoisd (es.po)

2006-09-09 Por tema Michelle Konzack
Hello, I have packed the swhoisd (Simpel Whois Daemon) for Debian and the es.po file needs an update. Please can anyone from you check it and send it back to me? I am currently not subscribed to the list, so please CC: me Thanks, Greetings and nice Day Michelle Konzack Systemadministrat