Re: RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-06 Thread Sven Hoexter
On Thu, Jun 02, 2011 at 02:14:24PM +0200, Arno Töll wrote: Hi, CC'ed Tim: Are you still on board for netsed? Thread starts here http://lists.debian.org/debian-mentors/2011/06/msg00015.html Fair enough. I just didn't feel comfortable to package an entire new upstream source for a QA upload.

RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-02 Thread Arno Töll
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello, I'd like to ask for sponsoring of my QA upload for the package netsed. It does not introduce a new version since upstream is dead since 2001 but the package is fairly cool, has a reasonable popcon and no open RC bugs (but WNPP bug #487339[1].

Re: RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-02 Thread Arno Töll
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Sorry, my bad. The mail subject should have been netsed of course. - -- with kind regards, Arno Töll IRC: daemonkeeper on Freenode/OFTC GnuPG Key-ID: 0x9D80F36D -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG

Re: RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-02 Thread Sven Hoexter
On Thu, Jun 02, 2011 at 09:59:46AM +0200, Arno Töll wrote: Hi, I'd like to ask for sponsoring of my QA upload for the package netsed. It does not introduce a new version since upstream is dead since 2001 but the package is fairly cool, has a reasonable popcon and no open RC bugs (but WNPP

Re: RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-02 Thread Mats Erik Andersson
torsdag den 2 juni 2011 klockan 10:23 skrev Sven Hoexter detta: On Thu, Jun 02, 2011 at 09:59:46AM +0200, Arno Töll wrote: Hi, I'd like to ask for sponsoring of my QA upload for the package netsed. It does not introduce a new version since upstream is dead since 2001 but the

Re: RFS: [QA Upload] netsend

2011-06-02 Thread Arno Töll
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Mats Erik and Sven, On 02.06.2011 12:42, Mats Erik Andersson wrote: Reading the bug logs I'd favour an upload using the 'new upstream' version. The bug #586037 is sufficient to motivate the removal of a package built from the old source.