Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
ftp://ftp.logic.ru/pub/logic/linux/debian-russian/release-notes.ru.sgml.gz Переведен третий раздел. Rgrds, AEN

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Victor Vislobokov wrote: Люди! Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего Виктор -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Stanislav Korsukov
Sattaroff Tumyp wrote: Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего А я предпочитаю mpg123 - xmms значительно ему уступает по качеству. -- Stanislav Korsukov

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Victor Vislobokov
Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего А я предпочитаю mpg123 - xmms значительно ему уступает по качеству. gqmpeg - это как раз надстройка над mpg123. Все это круто. Но! xmms

stable-potato

2000-08-15 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
lrw-rw-r-- 1 ftp ftp 6 Aug 14 21:35 stable - potato Rgrds, AEN

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Victor Vislobokov wrote: Все это круто. Но! xmms имеет аквалайзер, которого нет ни у freeamp ни у gqmpeg. А freeamp имеет plugin'ы для esound и alsa, который я не увидел у mpg123. Понаделали, блин ;( ну уж ты наворотил :) эквалайзер по некоторым суждениям музыкальных

Re: Скажите мне, что л учше?

2000-08-15 Пенетрантность Vlad Harchev
On Tue, 15 Aug 2000, Victor Vislobokov wrote: Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего А я предпочитаю mpg123 - xmms значительно ему уступает по качеству. gqmpeg - это

Re: Скажите мне, что л учше?

2000-08-15 Пенетрантность Vlad Harchev
On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Victor Vislobokov wrote: Люди! Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего В смысле - он что, портит файлы mp3

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Aleksey Novodvorsky wrote: ftp://ftp.logic.ru/pub/logic/linux/debian-russian/release-notes.ru.sgml.gz http://arda.silk.org/tumyp/text/release-notes.sgml.gz Переведен третий раздел. И остальные :) Пожалуйста, замечания, предложения и исправления -- Bye

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Alexander Kotelnikov
On Tue, Aug 15, 2000 at 11:41:50AM +0600, Victor Vislobokov wrote: Скажите мне, что лучше: freeamp gqmpeg xmms Я в последнее время пользую gqmeg что то xmms у меня некоторые песенки порет непонятно из-за чего А я предпочитаю mpg123 - xmms значительно ему уступает по качеству.

Re: stable-potato

2000-08-15 Пенетрантность Alexander Kotelnikov
On Tue, Aug 15, 2000 at 11:03:21AM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: lrw-rw-r-- 1 ftp ftp 6 Aug 14 21:35 stable - potato а! [EMAIL PROTECTED]@#%. то-то apt-get update заглючил. Могли бы в debian-news написать. Rgrds, AEN merci beaucoup. -- Alexander Kotelnikov

X11/extensions/Xvlib.h

2000-08-15 Пенетрантность Alexander Kotelnikov
Hi, никто не подскажет, что это за файл? нужен для xmovie -- Alexander Kotelnikov Saint-Petersburg, Russia

Re: stable-potato

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Alexander Kotelnikov wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 11:03:21AM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: lrw-rw-r-- 1 ftp ftp 6 Aug 14 21:35 stable - potato а! [EMAIL PROTECTED]@#%. то-то apt-get update заглючил. Могли бы в debian-news написать. В

Re: stable-potato

2000-08-15 Пенетрантность Paul S. Romanchenko
On Tue, 15 Aug 2000, Alexander Kotelnikov wrote: AKOn Tue, Aug 15, 2000 at 11:03:21AM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: AK lrw-rw-r-- 1 ftp ftp 6 Aug 14 21:35 stable - potato AK AKа! [EMAIL PROTECTED]@#%. то-то apt-get update заглючил. Могли бы в debian-news AKнаписать. Они

Re: Скажите мне, что л учше?

2000-08-15 Пенетрантность Vlad Harchev
On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Vlad Harchev wrote: В смысле - он что, портит файлы mp3 на диске? Какая версия xmms? Как именно портит (просто таги или сами звуковые данные)? Вы отослали багрепорт? Да нет дело в том, что некоторые файлы которые имеют

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Vlad Harchev wrote: Исправления: 1) Вы забыли выкинуть переведенный параграф: chapt id=installingНовая Установка . Исправлено 2) 3) А это к переводчику второй части я тут не властен :) Большое спасибо за перевод. Мне самому понравилось

Re: X11/extensions/Xvlib.h

2000-08-15 Пенетрантность Vlad Harchev
On Tue, 15 Aug 2000, Alexander Kotelnikov wrote: Hi, никто не подскажет, что это за файл? нужен для xmovie Это хидер для X Video extension. Как я понимаю, оно доступно только в XFree86 4.0 и выше. Best regards, -Vlad

Re: Скажите мне, что л учше?

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Vlad Harchev wrote: Что-то мне не понятно - в тех mp3 есть ошибки? Все-таки, если есть возможность, выложите их на ftp и сообщите разработчикам о своей проблеме и дайте им этот URL. Попытаюсь выловить это как нибудь Вообщем, странно - xmms использует код mpg123 для

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Paul S. Romanchenko
On Tue, 15 Aug 2000, Vlad Harchev wrote: VHOn Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: VH VH On Tue, 15 Aug 2000, Aleksey Novodvorsky wrote: VH VH ftp://ftp.logic.ru/pub/logic/linux/debian-russian/release-notes.ru.sgml.gz VH VH http://arda.silk.org/tumyp/text/release-notes.sgml.gz VH VH

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 04:13:15PM +0700, Paul S. Romanchenko wrote: Никаких Вы в тексте. Обращение вы в подобном тексте пишется с маленькой буквы. Так как обращение идет не персонально к какому-то человеку, но к группе читателей этого документа. Не перекачать, а скачать. А еще лучше

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Paul S. Romanchenko wrote: Никаких Вы в тексте. Обращение вы в подобном тексте пишется с маленькой буквы. Не перекачать, а скачать. Ok согласен ...это новое поколение ядер, предоставляющих много... (запятая+окончание+заменено слово) сменил, за исключением

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Paul S. Romanchenko
On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: ST ...это новое поколение ядер, предоставляющих много... (запятая+окончание+заменено слово) STсменил, за исключением ^^^ STдобавил предоставляющее ( относится к слову поколение :) Тяжело читается, хотя фик с ним ;) ST ...написана на

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Paul S. Romanchenko wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: ...написана на группе командных файлов, написанных на shell... читается уж очень плохо. Это сродни двойному который. Сменил написана на основана Вроде смотрится -- Bye TimHisTeam

О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
И еще нужно будет договорится как правильно перевести 'release' я перевел как выпуск Алексей -- как версия соответственно release notes Я -- Комментарии к выпуску Алексей -- без перевода -- Bye TimHisTeam

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 03:20:26PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: я перевел как выпуск Алексей -- как версия Я -- Комментарии к выпуску Алексей -- без перевода Я за оба первых варианта. В предыдущей версии Комментариев (в которой я участвовал) были использованы именно они. -- Миша

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 03:20:26PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: Я за оба первых варианта. В предыдущей версии Комментариев (в которой я участвовал) были использованы именно они. Ok а комментарии внутри sgml переводить ? а то тоже как-то наполовину

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Max Kosmach
On Tue, Aug 15, 2000 at 03:20:26PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: И еще нужно будет договорится как правильно перевести 'release' я перевел как выпуск Алексей -- как версия соответственно release notes Я -- Комментарии к выпуску Алексей -- без перевода Как договоримся - я пофиксю www А то

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Theodore Alexandrov
On Tue, Aug 15, 2000 at 12:26:16PM +0400, Alexander Kotelnikov wrote: Вот есть ли в природе графическая надстройка над mpg123, которая бы имела аквалайзер и еще эти plugin'ы? у mpg123 есть ключик -E, в woody есть пакеты mpg123-{nas,esd}. у какого mpg123 и как скомпиленного?

перевод

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
вот там еще не была замечена несуразная строка оригинал: More architectures support serial console installation. перевод: И, поддерживающая больше платформ, установка сериальной консоли. я лично тут немного запутался так как не совсем понял о чем идет речь -- Bye TimHisTeam

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 03:37:28PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 03:20:26PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: Я за оба первых варианта. В предыдущей версии Комментариев (в которой я участвовал) были использованы именно они.

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Max Kosmach wrote: Как договоримся - я пофиксю www А то там сейчас тоже разброд Да, www-шник тоже не мешает вычитать и мат по поводу перевода и словоблудий мне :) URL pleaase %) -- Bye TimHisTeam

Re: перевод

2000-08-15 Пенетрантность Paul S. Romanchenko
On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: STвот там еще не была замечена несуразная строка STоригинал: STMore architectures support serial console installation. STперевод: STИ, поддерживающая больше платформ, установка сериальной консоли. ST STя лично тут немного запутался STтак как не совсем

Re: перевод

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
В ядре линукса есть возможность использовать консоль по последовательному кабелю (подключенному либо к терминалу, либо к другому компутеру, либо еще куда). Установка (!) через такую консоль была затребована большим количеством пользователей (если я правильно помню), поэтому вопрос о ее поддержке

Re: перевод

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 05:40:28PM +0700, Paul S. Romanchenko wrote: STИ, поддерживающая больше платформ, установка сериальной консоли. Да бага это, бага! ;) Больше архитектур поддерживают установку по последовательному порту. Не, не так. Установка-то будет производиться либо с дискет,

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Max Kosmach
On Tue, Aug 15, 2000 at 03:44:04PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Max Kosmach wrote: Как договоримся - я пофиксю www А то там сейчас тоже разброд Да, www-шник тоже не мешает вычитать и мат по поводу перевода и словоблудий мне :) URL pleaase %)

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: а зачеи? В своем большинстве они никчемные. С другой стороны, было бы неплохо вставлять свои собственные (при помощи элемента comment). а вот это зря в комментариях -- todo list еще смотри строку 221, к примеру -- Миша -- To

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 03:59:10PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: а зачеи? В своем большинстве они никчемные. С другой стороны, было бы неплохо вставлять свои собственные (при помощи элемента comment). а вот это зря в комментариях -- todo list

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Paul S. Romanchenko
On Tue, 15 Aug 2000, Sattaroff Tumyp wrote: ST Зря, не зря, а комментарии предназначены людям, которые будут читать sgml-файлы, ST таковые скорее всего будут переводчиками. ST STХорошо STа свои вставлять на русском или английском ? STнаверное на английском Я всегда вставляю на русском, так как

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 07:04:13PM +0700, Paul S. Romanchenko wrote: STа свои вставлять на русском или английском ? STнаверное на английском Я всегда вставляю на русском, так как обычно это касается именно русского перевода. Кстати, я вовсю пользуюсь !-- FIXME --, а не comment Разница между

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 06:19:24PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: Я всегда вставляю на русском, так как обычно это касается именно русского перевода. Кстати, я вовсю пользуюсь !-- FIXME --, а не comment Разница между первым и вторым вариантом заключается в том, что во втором случае

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: тогда нужно как то унифицировать все комментарии и перевести их на один какой то язык Возможно, только комментарии, которые могут появиться в русском переводе, могут не иметь никакого отношения к комментариям в исходном тексте... Все

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Michael Sobolev wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 06:25:16PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote: Все комментарии имеют непосредственное отношение к документу не так ли ? Осталось только определить что означает непосредственное... :) Когда я переводил, следующие вещи я

Помогите с печатью

2000-08-15 Пенетрантность Acid Wizard
Привет! Товарищи, помогите с печатью на нетварьный принтер, все настроил скрипт написал, в файле статуса написано что все Ок, а когда посылаю на печать командой lpr -Pprinter name from printcap на принтак ничего не доходит, а если пишу командой nprint -S и так далее, все прекрасно, как

Re: Помогите с печатью

2000-08-15 Пенетрантность Sattaroff Tumyp
On Tue, 15 Aug 2000, Acid Wizard wrote: Привет! Товарищи, помогите с печатью на нетварьный принтер, все настроил скрипт написал, в файле статуса написано что все Ок, а когда посылаю на печать командой lpr -Pprinter name from printcap на принтак ничего не доходит, а если пишу командой nprint

Re: Release notes

2000-08-15 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
Sattaroff Tumyp wrote: On Tue, 15 Aug 2000, Vlad Harchev wrote: Исправления: 1) Вы забыли выкинуть переведенный параграф: chapt id=installingНовая Установка . Исправлено 2) 3) А это к переводчику второй части я тут не властен :) Ok. Согласен, сейчас

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
Michael Sobolev wrote: Одна из причин состоит в том, что в русском и англиском языках есть несколько различное понимание того, сколько раз нужно повторять одно и то же. В качестве примера я предлагаю посмотреть на документ Руководство по установке (который в итоге тоже оказался

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Michael Sobolev
On Tue, Aug 15, 2000 at 11:47:02PM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: Одна из причин состоит в том, что в русском и англиском языках есть несколько различное понимание того, сколько раз нужно повторять одно и то же. В качестве примера я предлагаю посмотреть на документ Руководство по

Re: О переводе

2000-08-15 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
Michael Sobolev wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 11:47:02PM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: Одна из причин состоит в том, что в русском и англиском языках есть несколько различное понимание того, сколько раз нужно повторять одно и то же. В качестве примера я предлагаю

Re: Скажите мне, что лучше?

2000-08-15 Пенетрантность Alexander Kotelnikov
On Tue, Aug 15, 2000 at 02:29:11PM +0400, Theodore Alexandrov wrote: On Tue, Aug 15, 2000 at 12:26:16PM +0400, Alexander Kotelnikov wrote: Вот есть ли в природе графическая надстройка над mpg123, которая бы имела аквалайзер и еще эти plugin'ы? у mpg123 есть ключик -E, в